Выбрать главу

The tones he had used with me disappeared, and he was harsh with the dressmaker. He said that he was Lina’s husband, he used that precise construction. He explained that he, too, was in business, but that it would never occur to him to get publicity in that way. He went so far as to say: You are a good-looking woman, what would your husband say if I took a photograph of you and stuck it in amid the provolone and the salami? He asked for the photograph back.

The dressmaker was bewildered; she tried to defend herself, and finally she gave in. But she appeared very unhappy, and to demonstrate the effectiveness of her initiative and the basis of her regret, she told three or four anecdotes that later, over the years, became a small legend in the neighborhood. Among those who had stopped in to ask for information about the young woman in the wedding dress during the period in which the photograph was in the window were the famous singer Renato Carosone, an Egyptian prince, Vittorio De Sica, and a journalist from the paper Roma, who wanted to talk to Lila and send a photographer to do a story on bathing suits like the ones worn at beauty contests. The dressmaker swore that she had refused to give Lila’s address to anyone, even though, especially in the case of Carosone and of De Sica, the refusal had seemed to her very rude, given the status of those persons.

I noticed that the more the dressmaker talked the more Stefano softened again. He became sociable, he wanted the woman to tell him in more detail about those episodes. When we left, taking with us the photograph, his mood had changed, and the monologue of the return did not have the anguished tone of the earlier one. Stefano was cheerful, he began to speak of Lila with the pride of someone possessing a rare object whose ownership confers great prestige. Of course, he asked again for my help. And before leaving me at my house he made me swear over and over that I would try to make Lila understand what was the right path and what was wrong. Yet Lila, in his words, was no longer a person who couldn’t be controlled but a sort of precious fluid stored in a container that belonged to him. In the following days Stefano told everyone, even in the grocery, about Carosone and De Sica, so that the story spread and Lila’s mother, Nunzia, as long as she lived, went around repeating to everyone that her daughter would have had the opportunity of becoming a singer and actress, appearing in the film Marriage Italian Style, going on television, even becoming an Egyptian princess, if the dressmaker of the Rettifilo had not been so reticent and if fate had not let her marry, at the age of sixteen, Stefano Carracci.

19

The chemistry teacher was generous with me (or maybe it was Professor Galiani who went to the trouble to get her to be generous), and gave me a pass. I was promoted with average grades in literary subjects, low passing grades in scientific ones, a narrow pass in religion and, for the first time, a less than perfect grade in behavior, a sign that the priest and a great many of the teachers had never really forgiven me. I was sorry about it; I felt that my old dispute with the religion teacher on the role of the Holy Spirit had been presumptuous, and I regretted not having listened to Alfonso, who at the time had tried to restrain me. Naturally I did not get a scholarship, and my mother was enraged, saying that it was all because of the time I had wasted with Antonio. Her words infuriated me. I said I didn’t want to go to school anymore. She raised her hand to slap me, feared for my glasses, and hurried to get the carpet beater. Terrible days, in other words, and they got worse. The only thing that seemed positive was that, the morning I went to see the grades, the janitor came up and handed me a package left by Professor Galiani. It was books, but not novels: books full of arguments, a subtle sign of trust that still was not enough to bring me relief.

I had too many worries and, whatever I did, the feeling of always being in the wrong. I looked for my old boyfriend at home and at his job, but he always managed to avoid me. I stuck my head in the grocery to ask Ada for help. She treated me coldly, said that her brother didn’t want to see me anymore, and from then on, if we met, she looked the other way. Now that there was no school, waking up in the morning became traumatic, a kind of painful blow to the head. At first I tried to read Professor Galiani’s books, but I was bored, I could scarcely understand them. I started to borrow novels from the circulating library, and read one after the other. But in the long run they didn’t help. They presented intense lives, profound conversations, a phantom reality more appealing than my real life. So, in order to feel as if I were not real, I sometimes went all the way to school in the hope of seeing Nino, who was taking the graduation exams. The day of the written Greek test I waited for hours, patiently. But just as the first candidates began to emerge, with Rocci under their arms, the pretty, pure girl I had seen raising her lips to him appeared. She settled herself to wait not far from me, and in a second I was imagining the two of us — models displayed in a catalogue — as we would appear to the eyes of Sarratore’s son the moment he came out the door. I felt ugly, shabby, and I left.

I went to Lila’s house in search of comfort. But I knew I had made a mistake with her, too. I had done something stupid: I hadn’t told her about going with Stefano to get the photograph. Why had I been silent? Was I pleased with the role of peacemaker that her husband had proposed and did I think I could exercise it better by being silent about the visit to the Rettifilo? Had I been afraid of betraying Stefano’s confidence and as a result, without realizing it, betrayed her? I didn’t know. Certainly it hadn’t been a real decision: rather, an uncertainty that first became a feigned carelessness, then the conviction that not having said right away what had happened made remedying the situation complicated and perhaps vain. How easy it was to do wrong. I sought excuses that might seem convincing to her, but I wasn’t able to make them even to myself. I sensed that the foundations of my behavior were flawed, I was silent.

On the other hand, she had never indicated that she knew the encounter had taken place. She always welcomed me kindly, let me take a bath in her bathtub, use her makeup. But she made few comments on the plots of the novels that I recounted to her, preferring to give me frivolous information about the lives of actors and singers she read about in the magazines. And she no longer told me any of her thoughts or secret plans. If I saw a bruise, if I took that as a starting point to get her to examine the reasons for Stefano’s ugly reaction, if I said that maybe he had been cruel because he would like her to help him, support him in his difficulties, she looked at me ironically, she shrugged, she was evasive. In a short time I understood that although she didn’t want to break off her relationship with me, she had decided not to confide in me anymore. Did she in fact know, and no longer considered me a trustworthy friend? I even went so far as to make my visits less frequent, hoping that she would feel my absence, ask the reason for it, and we would explain things to each other. But she didn’t seem to notice. Then I couldn’t stand it and went back to visiting constantly, which seemed to make her neither happy nor unhappy.

That very hot day in July I was especially depressed when I arrived at her house and yet I said nothing about Nino, about Nino’s girlfriend, because without intending to — it’s the way these things go — I had ended up reducing the play of confidences almost to nothing myself. She was welcoming as usual. She made an orzata. I curled up on the couch in the dining room to drink the cold almond syrup, irritated by the clatter of the trains, by the sweat, by everything.