Выбрать главу

I imagined that Lila had already heard from Alfonso, from Carmen, from her husband, whom Ada had certainly told, that I was going to Pisa. If she didn’t come to congratulate me, I thought, it’s likely that the news really has disturbed her. On the other hand, if she didn’t know, to go deliberately to tell her, when for more than a year we had scarcely said hello, seemed to me out of place. I didn’t want to flaunt the good fortune that she hadn’t had. So I set aside the question and devoted myself to the last preparations. I wrote to Nella to tell her what had happened and ask for the address of Maestra Oliviero, so that I could give her the news. I visited a cousin of my father, who had promised me an old suitcase. I made the rounds of some of the houses where I had taught and where I had to collect my final payment.

It seemed to me an occasion to give a kind of farewell to Naples. I crossed Via Garibaldi, went along the Tribunali, at Piazza Dante took a bus. I went up to the Vomero, first to Via Scarlatti, then to the Santarella. Afterward I descended in the funicular to Piazza Amedeo. I was greeted with regret and, in some cases, affection by the mothers of my students. Along with the money they gave me coffee and almost always a small gift. When my rounds were over, I realized that I was a short distance from Piazza dei Martiri.

I turned onto Via Filangieri, uncertain what to do. I recalled the opening of the shoe store, Lila all dressed up like a rich lady, how she was gripped by the anxiety of not having truly changed, of not having the same refinement as the girls of that neighborhood. I, on the other hand, I thought, really have changed. I’m still wearing the same shabby clothes, but I’ve got my high-school diploma and I’m about to go and study in Pisa. I’ve changed not in appearance but deep inside. The appearance will come soon and it won’t be just appearance.

I felt pleased with that thought, that observation. I stood in front of an optician’s window, I studied the frames. Yes, I’ll have to change my glasses, the ones I have overwhelm my face, I need lighter frames — I picked out a pair with large, round thin rims. Put up my hair. Learn to use makeup. I left the window and arrived at Piazza dei Martiri.

Many shops at that hour had their shutters lowered halfway; the Solaras’ was three-quarters down. I looked around. What did I know of Lila’s new habits? Nothing. When she worked in the new grocery she didn’t go home for lunch, even though the house was nearby. She stayed in the shop and ate something with Carmen or talked to me when I came by after school. Now that she worked in Piazza dei Martiri, it was even more unlikely that she would go home for lunch: it would be pointless, besides the fact that there wasn’t enough time. Maybe she was in a café, maybe walking along the sea with the assistant she surely had. Or maybe she was inside resting. I knocked on the shutter with my open hand. No answer. I knocked again. Nothing. I called, I heard steps inside, Lila’s voice asked, “Who is it?”

“Elena.”

“Lenù,” I heard her exclaim.

She pulled up the shutter, she appeared before me. It was a long time since I’d seen her, even from a distance, and she seemed changed. She wore a white blouse and a tight blue skirt, her hair and makeup were done with the usual care. But her face was as if broadened and flattened, her entire body seemed to me broader and flatter. She pulled me inside, lowered the shutter. The place, gaudily illuminated, had changed, it really did seem not like a shoe store but like a living room. She said with a tone of such genuineness that I believed her: “What a wonderful thing has happened to you, Lenù, and how happy I am that you came to say goodbye.” She knew about Pisa, of course. She embraced me warmly, she kissed me on both cheeks, her eyes filled with tears, she repeated, “I’m really happy.” Then she called, turning to the door of the bathroom:

“Come, Nino, you can come out, it’s Lenuccia.”

My breath failed. The door opened and Nino appeared, in his usual pose, head lowered, hands in pockets. But his face was furrowed by tension. “Hello,” he murmured. I didn’t know what to say and offered him my hand. He shook it without energy. Lila meanwhile went on to tell me many important things in a brief series of sentences: they had been secretly seeing each other for almost a year; she had decided for my good not to involve me further in a deception that, if discovered, would cause trouble for me as well; she was two months pregnant, she was about to confess everything to Stefano, she wanted to leave him.

82

Lila spoke in a tone I knew well, of determination, with which she strove to eliminate emotion, and she confined herself to rapidly and almost disdainfully summarizing events and actions, as if she were afraid that allowing herself merely a tremor in her voice or lower lip would cause everything to lose its outlines and overflow, inundating her. Nino sat on the couch looking down, making at most a nod of assent. They held hands.

She said that their meetings there in the shop, amid all the anxieties, had ended the moment she had the urine analysis and discovered the pregnancy. Now she and Nino needed their own house, their own life. She wanted to share with him friendships, books, lectures, movies, theater, music. “I can’t bear living apart anymore,” she said. She had hidden some money and was negotiating for a small apartment in Campi Flegrei, twenty thousand lire a month. They would hide there, waiting for the baby to be born.

How? Without a job? With Nino who had to study? I couldn’t control myself, I said:

“What need is there to leave Stefano? You’re good at telling lies, you’ve told him so many, you can perfectly well continue.”

She looked at me with narrow eyes. She had clearly perceived the sarcasm, the bitterness, even the contempt that those words contained behind the appearance of friendly advice. She also noticed that Nino had abruptly raised his head, that his mouth was half open as if he wanted to say something, but he contained himself in order to avoid an argument. She replied, “Lying was useful in order not to be killed. But now I would prefer to be killed rather than continue like this.”

When I said goodbye, wishing them well, I hoped for my sake that I wouldn’t see them again.

83

The years at the Normale were important, but not for the story of our friendship. I arrived at the university very timid and awkward. I immediately realized I spoke a bookish Italian that at times was almost absurd, especially when, right in the middle of a much too carefully composed sentence, I needed a word and transformed a dialect word into Italian to fill the gap: I began to struggle to correct myself. I knew almost nothing about etiquette, I spoke in a loud voice, I chewed noisily; I became aware of other people’s embarrassment and tried to restrain myself. In my anxiety to appear friendly I interrupted conversations, gave opinions on things that had nothing to do with me, assumed manners that were too familiar: so I endeavored to be polite but distant. Once a girl from Rome, answering a question of mine I don’t remember what about, parodied my inflections and everyone laughed. I felt wounded, but I laughed, too, and gaily emphasized the dialectal accent as if I were the one making fun of myself.

In the first weeks I fought the desire to go home by burrowing inside my usual meek diffidence. But from within that I began to distinguish myself and gradually became liked. Students male and female, janitors, professors liked me, and though it might have appeared effortless, in fact I worked hard. I learned to subdue my voice and gestures. I assimilated rules of behavior, written and unwritten. I kept my Neapolitan accent as much under control as possible. I managed to demonstrate that I was smart and deserving of respect by never appearing arrogant, by being ironic about my ignorance, by pretending to be surprised at my good results. Above all I avoided making enemies. When one of the girls appeared hostile, I would focus my attention on her, I was friendly yet restrained, obliging but tactful, and my attitude didn’t change even when she softened and was the one who sought me out. I did the same with the professors. Naturally with them I behaved more circumspectly, but my goal was the same: to be appreciated, to gain approval and affection. I approached the most aloof, the most severe, with serene smiles and an air of devotion.