Выбрать главу

He wasn’t jealous of all men, he had a hierarchy. Lila quickly understood that in particular he was preoccupied by Michele, by whom he felt cheated in everything and as if kept in a position of permanent subjugation. Although she had never said anything about the time Solara had tried to kiss her, or of his proposal that she become his lover, Stefano had perceived that to insult him by taking his wife was an important move in the process of ruining him in business. But on the other hand the logic of business meant that Lila should behave at least a little cordially. As a result whatever she did he didn’t like. At times he pressed her obsessively: “Did you see Michele, did you talk to him, did he ask you to design new shoes?” Sometimes he shouted at her: “You are not even to say hello to that shit, is that clear?” And he opened all her drawers, rummaged through them in search of evidence of her nature as a whore.

To further complicate the situation first Pasquale interfered, then Rino.

Pasquale naturally was the last to know, even after Lila, that his fiancée was Stefano’s lover. No one told him, he saw them with his own eyes, late on a Sunday afternoon in September, coming out of a doorway on the Rettifilo embracing. Ada had told him that she had things to do with Melina and couldn’t see him. Besides, he was always out at work or at his political meetings, and took little notice of his fiancée’s distortions and evasions. Seeing them caused him terrible pain, complicated by the fact that, while his immediate impulse would have been to kill them both, his education as a militant Communist prohibited him. Pasquale had recently become secretary of the neighborhood section of the Party and although in the past, like all the boys we had grown up with, he had classified us when necessary as whores, he now felt — since he kept himself up to date, read l’Unità, studied booklets, presided over debates in the section — that he could no longer do that, in fact he made an effort to consider us women not inferior, generally speaking, to men, with our feelings, our ideas, our freedoms. Caught, therefore, between rage and broad-mindedness, the next night, still dirty from work, he went to Ada and told her that he knew everything. She appeared relieved and admitted it, cried, begged forgiveness. When he asked if she had done it for money, she answered that she loved Stefano and that she alone knew what a good and generous and kind person he was. The result was that Pasquale punched the kitchen wall in the Cappuccio house, and returned home weeping, his knuckles sore. Afterward he talked to Carmen all night, the sister and brother suffered together, one because of Ada, the other because of Enzo, whom she couldn’t forget. Things really took a bad turn when Pasquale, although he had been betrayed, decided that he had to defend the dignity of both Ada and Lila. First he wanted to clarify things, and went to talk to Stefano; he made a complicated speech whose essence was that he should leave his wife and set up a household with his lover. Then he went to Lila and reproached her because she let Stefano trample on her rights as a wife and her feelings as a woman. One morning — it was six-thirty — Stefano confronted him just as he was leaving to go to work and good-naturedly offered him money so that he would stop bothering him, his wife, and Ada. Pasquale took the money, counted it, and threw it away, saying, “I’ve worked since I was a child, I don’t need you,” then, as if to apologize, he added that he had to go, otherwise he would be late and would be fired. But when he had gone some distance he had a second thought, he turned and shouted at the grocer, who was picking up the money scattered on the street: “You are worse than that fascist pig your father.” They fought, savagely, they had to be separated or they would have murdered each other.

Then came the trouble from Rino. He couldn’t bear the fact that his sister had stopped trying to make Dino a very intelligent child. He couldn’t bear the fact that his brother-in-law not only wouldn’t give him a cent but had even laid hands on him. He couldn’t bear the fact that the relation between Stefano and Ada had become public knowledge, with all the humiliating consequences for Lila. And he reacted in an unexpected way. Since Stefano beat Lila, he began to beat Pinuccia. Since Stefano had a lover, he found a lover. He started, that is, on a persecution of Stefano’s sister that mirrored what his sister was subjected to by Stefano.

This threw Pinuccia into despair: with tears, with entreaties, she begged him to end it. But no. If she merely opened her mouth Rino, blinded by rage, and frightening even Nunzia, shouted at her: “I should end it? I should calm down? Then go to your brother and tell him that he should leave Ada, that he should respect Lina, that we have to be a united family and that he should give me the money that he and the Solaras have cheated me of and are cheating me of.” The result was that Pinuccia very often ran out of the house, looking battered, and went to the grocery, to her brother, and sobbed in front of Ada and the customers. Stefano dragged her into the rear of the shop and she listed all her husband’s demands, but concluded, “Don’t give that bastard anything, come home now and kill him.”

103

This was more or less the situation when I returned to the neighborhood for the Easter vacation. I had been living in Pisa for two and a half years, I was a very brilliant student, and returning to Naples for the holidays had become an ordeal that I submitted to in order to avoid arguments with my parents, especially with my mother. As soon as the train entered the station I became nervous. I feared that some accident would prevent me from returning to the Normale at the end of the vacation: a serious illness that obliged me to enter the chaos of a hospital, some dreadful event that forced me to stop studying because the family needed me.

I had been home for a few hours. My mother had just given me a malicious report on the ugly affairs of Lila, Stefano, Ada, Pasquale, Rino, on the shoe factory that was about to close, on how these were times when one year you had money, you thought you were somebody, you bought a sports car, and the next year you had to sell everything, you ended up in Signora Solara’s red book and stopped acting like a big shot. And here she cut off her litany and said to me, “Your friend thought she really had arrived, the wedding of a princess, the big car, the new house, and yet today you are much smarter and much prettier than she is.” Then she frowned, to repress her satisfaction, and handed me a note that, naturally, she had read, even though it was for me. Lila wanted to see me, she invited me to lunch the next day, Holy Friday.

That was not the only invitation I had, the days were full. Soon afterward Pasquale called me from the courtyard and, as if I were descending from an Olympus instead of from my parents’ dark house, wanted to expound to me his ideas about women, to tell me how much he was suffering, find out what I thought of his behavior. Pinuccia did the same in the evening, furious with both Rino and Lila. Ada, unexpectedly, did the same the next morning, burning with hatred and a sense of injury.