‘We can live on what I have, you know.’
‘Let me write to the family.’
She did not protest. Nor later, when the weeks that went by drew no response to the letter; nor later still when her husband took the pony and trap into Enniseala and found the family he had offended. They offered him tea, which he accepted, thinking this to be a sign of reconciliation: he was ready to pay whatever was asked of him in settlement of the affair. They listened to this suggestion, barefoot children coming and going in the kitchen, one of them occasionally turning the wheel of the bellows, sparks rising from the turf. But no response came, apart from the immediate civilities. The son who had been wounded sat at the table, disdainful of the visit, not speaking either, his arm in a sling. In the end, Captain Gault said – and was embarrassed and felt awkward saying it – that Daniel O’Connell in his day had stayed at Lahardane. The name was legendary, the man the beloved champion of the oppressed; but time, in this small dwelling at least, had robbed the past of magic. Those three lads had been out snaring rabbits and had lost their way. They shouldn’t have been trespassing; no doubt about that, it was admitted. Captain Gault didn’t mention the petrol tins. He returned to Lahardane, to another night-time vigil.
‘You’re right,’ he admitted to his wife a few days later. ‘You have always had a way of being right, Heloise.’
‘This time I hate being right.’
Everard Gault had been missing in 1915; and waiting, not knowing, had been the loneliest time of Heloise’s life, her two-year-old baby her greatest comfort. Then a telegram had come, and soon afterwards she had closed her eyes in selfish relief when there was the news that her husband had been invalided out of the army. As long as they lived, she vowed to herself, she would never again be parted from him, her resolve an expression of her gratitude for this kind misfortune.
‘All the time I was there I could feel them thinking I had intended to kill their son. Not a word I said was believed.’
‘Everard, we have one another and we have Lucy. We can begin again, somewhere else. Anywhere we choose.’
His wife had always brought Everard Gault strength, her comforting a balm that took away the weary pain of small defeats. Now, in this greater plight, they would manage. They would live, as she had said, on what she had herself inherited; they were not poor, though they would never be as well-to-do as the Gaults had been before the land was lost. Somewhere other than Lahardane, their circumstances would not be much different from their circumstances now. The truce that had come at last in the war was hardly noticed, so little was it trusted.
In the drawing-room and in the kitchen the conversations continued, the same subject touched upon from two different points of interest. Rendered disconsolate by all she heard, the upstairs maid asked questions and was told. Lahardane was Kitty Teresa’s home too, had been for more than twenty years.
‘Oh, ma’am!’ she whispered, red in the face, her fingers twisting the hem of her apron. ‘Oh, ma’am!’
But if it was the end of things for Kitty Teresa, it was not, as they had imagined it would be, entirely so for Henry and Bridget. When plans were made, it was put to them that they might continue their occupancy of the gate-lodge as caretakers of the larger house, that for the time being at least the herd would be made over to them to give them a continuing livelihood.
‘You’ll do better with the creamery cheque,’ Heloise estimated, ‘than with what wages we could afford. We think that fair.’ Only passing time, the Captain added, could settle all this confusion.
They would be going to England, Heloise said at last to her child, after she’d promised Kitty Teresa to look out for another position for her and had given old Hannah notice.
‘For long, is it?’ Lucy asked, knowing the answer.
‘Yes, for a long time.’
‘For ever?’
‘We don’t want it to be.’
But Lucy knew it would be. It was for ever for the Morells and the Gouvernets. The Boyces had gone up to the North, Henry said, the house was under auction. She guessed what that meant from his voice, but he told her anyway.
‘I’m sorry,’ her papa said. ‘I’m sorry, Lucy.’
It was her mother’s fault, but it was his fault too. They shared the blame for old Hannah’s miserable silence and Kitty Teresa’s eyes gone red and her apron soaking with the tears that streamed on her cheeks and her neck, causing Bridget twenty times a day to tell her to give over. Henry slouched glumly about the yard.
‘Oh, who’s a fashion plate!’ her papa exclaimed, pretending in the dining-room when one morning she wore her red dress.
At the sideboard her mama poured out tea and carried the cups and saucers to the table. ‘Cheer up, darling,’ her mama said, her head on one side. ‘Cheer up,’ she begged again.
Henry passed by the windows with the milk churns on the cart and, not cheering up in the least, Lucy listened to the clomp of the horse’s hooves fading on the avenue. Two minutes that took: once at breakfast her papa had timed it with his pocket watch.
‘Think of a poor little tinker child,’ her mama said. ‘Never a roof over her head.’
‘You’ll always have a roof, Lucy,’ her papa promised. ‘We all have to get used to something new. We have to, lady.’
She loved it when he called her lady, but this morning she didn’t. She didn’t see why you had to get used to something new. She said she wasn’t hungry when they asked her, even though she was.
Afterwards on the strand the tide was coming in, washing over the sand the seagulls had marked, over the little piles the sand-worms made. She threw stems of seaweed for the O’Reillys’ dog, wondering how many days were left. No one had said; she hadn’t asked.
‘You go on home now,’ she ordered the dog, pointing at the cliffs, putting on her papa’s voice when she wasn’t obeyed.
She walked on alone, past the spit of rocks that stuck out like a finger into the sea, crossing the stream where the stepping stones were. When she had climbed a little way up through the woods of the glen she could no longer hear the sea or the sudden, curt shriek of the gulls. Slivers of bright light slipped through the dark of the trees. ‘I’ve never seen the half of the old glen,’ Paddy Lindon used to say. Every year, he’d once told her, he cultivated potatoes on the clearing he’d made beside his cottage, but this morning she didn’t have the heart to go looking for it again.
‘Who’s coming to Enniseala with me?’ her papa invited that afternoon, and of course she said yes. Her papa leaned back in the trap, hugged into its curve, the reins loose in his fingers. The first time he was in Enniseala, he said, was when he was five, brought in to have the fraenulum of his tongue cut.
‘What’s fraenulum?’
‘A little snag underneath your tongue. If it’s too tight you’re tongue-tied.’
‘What’s tongue-tied?’
‘It’s when you can’t speak clearly.’
‘And couldn’t you?’
‘They said I couldn’t. It didn’t hurt much. They gave me a set of marbles afterwards.’
‘I think it would hurt.’
‘You don’t need anything like that.’
The marbles were in a flat wooden box with a lid that slid on and off. It was still there, beside the bagatelle in the drawing-room. She had to stand on a footstool when they played bagatelle, but she knew these were the marbles he’d been given then because once he’d told her. He’d forgotten that. Sometimes he forgot things.
‘There’s a fisherman in Kilauran can’t speak at all,’ she said.
‘I know.’
‘He does it on his fingers.’
‘Yes, he does.’
‘You see him doing it. The other fishermen understand him.’
‘Well, there’s a thing! Would you like to hold the reins now?’
In Enniseala her papa bought new suitcases in Domville’s because they didn’t have enough. One of the shopmen came out from the office and said he was sorry. He wouldn’t have believed it, he said. He’d never have thought he’d live to see the day. ‘Please God, you’ll be back, Captain.’