THE FIRST TIME I felt horror in the presence of a clown was at the age of fifteen or sixteen. I was in Balderas metro station with my friend El Perro. It was just after eleven at night, and we were coming back from playing dominoes on a friend’s rooftop in downtown Mexico City. There was no one else in the station, just El Perro and I, waiting for the last train. At some point, we heard a sort of deep grunting sound, immediately followed by a huff. And again: grunt, huff, grunt. We looked around us — nothing, not a single soul in the station. El Perro went over and looked up the stairs connecting the platforms with the concourse. He stood there for a moment, frozen in astonishment. Then he beckoned me over and put his finger to his lips to indicate that I do so in silence. I moved cautiously toward him. Squatting on the top step, his pants at half-mast, a clown was taking a leisurely shit. I tried to stifle the laugh I felt rising up through my lungs like a nervous reflux, but was too slow. I emitted a sort of sneeze: a laugh passed through the muffler of self-constraint. The clown raised his head and looked into my eyes — he seemed to me like a defenseless animal looking straight at a possible predator, quickly realizing that the stalker is, in fact, its prey. He pulled up his pants and lunged at us. We ran, faster than we had ever before.
Terrified and disoriented, we retraced our path through the labyrinth of passages in Balderas station, looking for an unlocked exit. Rounding the corner of one passage, the clown came within grabbing distance and tackled me. I fell to the ground. He threw himself onto me, like a man throws himself onto a woman who is resisting him. Pinning me down by my lower legs, the clown let his head fall and pushed it into my belly, his button nose embedding itself in my navel. He buried his makeup-plastered face in my white shirt and, to my surprise, burst into tears — I never knew if from shame or natural sadness.
A few seconds later, having gotten my breath back, I managed to slide from under his exhausted body, and El Perro and I continued on — now slowly and in silence — through the empty passages, until we found a way out that was open. End of memory.
For a long time, we made all kinds of jokes about that day, and told increasingly exaggerated versions of the story to our acquaintances. But beneath the laughter and buffoonery accompanying the anecdote, I felt a hot weight in my stomach every time the topic came up. I suppose the embers of humiliation I discovered burning in that clown’s eyes had never left me.
AFTER A WHILE, THE same lethargic, nasal voice sounded from the loudspeaker.
The great Fancioulle! it said, oozing with snide humor.
I assumed that the clown on my left was now addressing me, the one with the multiple ascending eyebrows.
I know what you’re thinking, great, great Fancioulle.
What?
You’re thinking you’re better than the rest of us.
No, that’s not so.
Have you heard the parable of the red-haired man, by the great writer and philosopher Daniil Kharms?
I have, in fact.
Well, you’re like the red-haired man he wrote about, Fancioulle, so listen carefully:
There was once a red-haired man who had no eyes or ears. Nor did he have any hair, so he was only red-haired on a theoretical level. He couldn’t speak, because he didn’t have a mouth either. Nor did he have a nose. He didn’t even have arms or legs. He had no stomach, no shoulders, no dorsal spine, and no intestines at all. The man had nothing! Hence, there is no way of knowing of whom we are talking. In fact, it would be better to say nothing else about him.
End of story.
End of story?
End of story.
That’s not a parable. It’s an allegory.
It’s a superb parable, a supraparable, and one that seems inspired by your very self, Fancioulle. What do you think?
It’s informative.
Really? Just informative?
Very informative, and also ingenious. But I don’t understand why it’s a parable.
And so what would you suggest I do about it, great Fancioulle?
I wouldn’t suggest anything.
That’s what I thought. Don’t you realize that you’ve got nothing to offer?
Yes, I guess I do.
And that the schism between the perception you have of yourself and the perception other people have of you is irreconcilable?
Maybe.
You’re also incapable of laughing at a joke that isn’t your own. You’re incapable of appreciating humor. And that reveals the limitations of your intelligence.
Fine.
And if you cross the boundaries of eccentricity, Fancioulle, what’s on the other side is buffoonery: you’re a clown.
Please, enough is enough.
That’s just what I say, Fancioulle. Enough is enough. And if you did me a favor?
What is it?
I need a monograph on the Russian Revolution. Will you get it from the stationery store for me?
Yes, of course, I replied, suddenly finding myself swamped in docility.
And I need “Cotton and Its Derivatives” and “Arctic and Antarctic,” plus one called “Whales and Their Derivatives,” and maybe also “Flags of Asia.”
O.K., I’ll find them for you.
Thanks, replied the voice, satisfied.
By the way, you don’t happen to know what model his VW is, do you? I inquired, pointing to the clown in the red bodysuit, who was looking at me in complete silence, blinking from time to time.
A white VW70, there’s no doubt about it.
And which pound is it in?
I think it must be in the one over in Calle Ferrocaril. But why are you going for his car?
Because it was my fault they towed it away.
I waited for the clown’s reply. It didn’t come for some time.
When the ventriloquist voice sounded again, I immediately knew that it was the fourth clown talking to me, the one with the sinister face painted red and black. I was by then prepared for the blows, the humiliation, for his outrageous attempts to wear me down. What that son of a fat sow didn’t know is that the peerless Highway is unconfoundable and unbreakable. I decided to get in first, matching my face and voice to my predicament.
Fancioulle, at your service. What can I get you, Siddhartha?
There was a long silence.
What would you like, son? I repeated.
Nothing, he eventually replied.
No, really. What can I get you?
Nothing, really, nothing.
Come on, tell me. Something, anything at all, I insisted.
Honestly, you can’t get me anything, sir.
A glass of water, at least?
No.
You’re not going to refuse a glass of water!
Well, O.K. A glass of water.
I’ll fetch it for you, I said, finally getting up from the floor and stretching my arms and legs. It took me a few moments to regain my balance, but as soon as I felt steady in my shoes, I crossed the room in a state of sudden, unconcealed euphoria. I felt light, freed of something. I suppose my uncle Fredo Sánchez Dostoyevsky was right when he said that insult, after all, is a purification of the soul. I made a polite bow to the catatonic clowns and went out the door: la-la-tra, la-la-tra.
~ ~ ~
There never existed a philosopher who could bear the pain of a toothache with patience.