Выбрать главу

That day, I don’t know why, I had put on the bracelet she had given me more than twenty years before. I hadn’t worn it for a long time; I usually wore the finer jewelry that Adele had recommended. From then on I wore it often.

69

I struggled to accept my mother’s death. Even though I didn’t shed a tear, the pain lasted for a long time and perhaps has never really gone away. I had considered her an insensitive and vulgar woman, I had feared her and fled. Right after her funeral I felt the way you feel when it suddenly starts raining hard, and you look around and find no place to take shelter. For weeks I saw and heard her everywhere, night and day. She was a vapor that in my imagination continued to burn without a wick. I missed the different way of being together we had discovered during her illness, I prolonged it by retrieving positive memories of when I was a child and she was young. My sense of guilt wanted to compel her to endure. In a drawer I put a hairpin of hers, a handkerchief, a pair of scissors, but they all seemed inadequate objects, even the bracelet was worthless. My pregnancy had brought back the pain in my hip and Imma’s birth hadn’t relieved it, but maybe that was why I decided not to go to the doctor. I nurtured that pain like a bequest preserved in my body.

The words she had said to me at the end (You’re you, I have confidence) also stayed with me for a long time. She died convinced that because of how I was made, because of the resources I had accumulated, I would not be overwhelmed by anything. That idea worked inside me and in the end helped me. I decided to prove to her that she had been right. I began again in a disciplined way to take care of myself. I returned to using every bit of empty time for reading and writing. I lost what little interest I’d had in petty politics — I couldn’t get excited at the intrigues of the five governing parties and their quarrels with the Communists, as Nino now was actively doing — but I continued to follow closely the corrupt and violent drift of the country. I collected feminist readings and, still fortified by the small success of my last book, proposed articles to the new journals directed at women. But, I have to admit, a great part of my energy was focused on convincing my publisher that I was moving along with the new novel.

A few years earlier half of a substantial advance had been paid, but in the meantime I had done very little, I was stumbling along, still looking for a story. The editor in chief, who was responsible for that generous sum, had never pressured me, he inquired discreetly, and if I was elusive, because to admit the truth seemed to me shameful, he let me be elusive. Then a small unpleasant event occurred. A semi-sarcastic article appeared in the Corriere della Sera that, after praising a first novel that had had a modest success, alluded to the failed promise of the new Italian literature, and included my name. A few days later the editor passed through Naples — he was to take part in a prestigious conference — and asked if we could meet.

His serious tone immediately worried me. In almost fifteen years he had never insisted on his authority, he had sided with me against Adele, he had always treated me kindly. With forced warmth I invited him to dinner on Via Tasso, which cost me anxiety and hard work, but I did it partly because Nino wanted to propose a new collection of essays.

The editor was polite but not affectionate. He expressed his condolences for my mother, he praised Imma, he gave Dede and Elsa some colorful books, he waited patiently for me to maneuver between dinner and daughters, leaving Nino to talk to him about his possible book. When we got to dessert he brought up the true reason for the meeting: he wanted to know if he could plan to bring out my novel the following fall. I turned red.

“Fall of 1982?”

“Fall of 1982.”

“Maybe, but I’ll know better in a little while.”

“You have to know now.”

“I’m still nowhere near the end.”

“You could let me read something.”

“I don’t feel ready.”

Silence. He took a sip of wine, then said in a serious tone:

“Up to now you’ve been very lucky, Elena. The last book went particularly well, you’re respected, you’ve gained a good number of readers. But readers have to be cultivated. If you lose them, you lose the chance to publish other books.”

I was displeased. I understood that Adele, by force of repetition, had gotten through even to that very civilized and polite man. I imagined the words of Pietro’s mother, her choice of terms—She’s an untrustworthy southerner who behind a charming appearance weaves crafty tissues of lies—and I hated myself because I was proving to that man that those words were true. At dessert, the editor, in a few curt phrases, liquidated Nino’s proposal, saying that it was a difficult moment for essays. The awkwardness increased, no one knew what to say, I talked about Imma until finally the guest looked at his watch and said that he had to go. At that point I couldn’t take it and I said:

“All right, I’ll deliver the book in time for it to come out in the fall.”

70

My promise soothed the editor. He stayed another hour, he chatted about this and that, he made an effort to be more well disposed to Nino. He embraced me as he left, whispering, I’m sure you’re writing a wonderful story.

As soon as I closed the door I exclaimed: Adele is still plotting against me, I’m in trouble. But Nino didn’t agree. Even the slim possibility that his book would be published had cheered him. Besides, he had been in Palermo recently for the Socialist Party Congress, where he had seen both Guido and Adele, and the professor had indicated that he admired some of his recent work. So he said, conciliatory:

“Don’t exaggerate the intrigues of the Airotas. All you had to do was promise you’d get to work and you saw how things changed?”

We quarreled. I had just promised a book, yes, but how, when would I be able to write it with the necessary concentration and continuity? Did he realize what my life had been, and still was? I listed randomly the illness and death of my mother, the care of Dede and Elsa, the household tasks, the pregnancy, the birth of Imma, his lack of interest in her, the rushing from this conference to that congress, more and more often without me, and the disgust, yes, the disgust at having to share him with Eleonora. I, I shouted at him, I am now nearly divorced from Pietro, and you wouldn’t even separate. Could I work among so many tensions, by myself, without any help from him?

The fight was pointless, Nino reacted as he always did. He looked depressed, he whispered: You don’t understand, you can’t understand, you’re unfair, and he swore fiercely that he loved me and couldn’t do without Imma, the children, me. Finally he offered to pay for a housekeeper.

He had encouraged me on other occasions to find someone who could take care of the house, the shopping, the cooking, the children, but, in order not to seem excessively demanding, I had always responded that I didn’t want to be a bigger economic burden than necessary. Generally I tended to give more importance not to what would be helpful to me but to what he would appreciate. And then I didn’t want to admit that the same problems I had already experienced with Pietro were surfacing in our relationship. But this time, surprising him, I said immediately: Yes, all right, find this woman as soon as possible. And it seemed to me that I was speaking in the voice of my mother, not in the feeble voice of recent times but in strident tones. Who gave a damn about the shopping, I had to take care of my future. And my future was to write a novel in the next few months. And that novel had to be very good. And nothing, not even Nino, would prevent me from doing my work well.