But that was only the appearance of things. Soon I had a different theory: that, more deeply, Imma — her body — must be a symbol of guilt. I thought often of the situation in which the little girl had been lost. Nino had handed her over to Lila but Lila hadn’t attended to her. She had said to her daughter, You wait here, and to my daughter, Come with your aunt. She had done it, perhaps, to show off Imma to her father, to praise her to him, to stir his affection, who knows. But Tina was lively, or more simply she had felt neglected, offended, and had wandered off. As a result Lila’s suffering had made a nest in the weight of Imma’s body in her arms, in the contact, in the living warmth it still gave off. But my daughter was fragile, slow, different in every way from Tina, who was shining, vivacious. Imma could in no way become a substitute, she was only holding back time. I imagined, in other words, that Lila kept her nearby in order to stay within that terrible Sunday, and meanwhile thought: Tina is here, soon she’ll pull on my skirt, she’ll call me, and then I’ll pick her up in my arms, and everything will return to its place. That was why she didn’t want the child to upset everything. When the little girl kept asking for her friend, when she merely reminded Lila that in fact Tina wasn’t there, Lila treated her with the same harshness with which she treated us adults. But I couldn’t accept that. As soon as she came to get Imma, I found some excuse or other to send Dede or Elsa to watch her. If she had used that tone when I was present, what might happen when she took her away for hours?
5
Every so often I escaped from the apartment, from the flight of stairs between my rooms and hers, from the gardens, the stradone, and left for work. These were moments when I sighed with relief: I put on makeup, stylish clothes, even the slight limp that remained from the pregnancy was a sort of pleasingly distinctive trait. Although I frequently made sarcastic remarks about the ill-humored behavior of literary people and artists, at the time everything having to do with publishing, cinema, television — every type of aesthetic display — seemed to me a fantastic landscape in which it was marvelous to appear. I liked being present in the extravagant, festive chaos of big conventions, big conferences, big theater productions, big exhibitions, big films, big operas, and I was flattered on the few occasions when I had a place in the front rows, the reserved seats, from which, sitting among famous people, I could observe the spectacle of powers large and small. Lila, on the other hand, remained at the center of her horror, without any distraction. Once I had an invitation to an opera at the San Carlo — a magnificent place where not even I had been — and I insisted on taking her; she didn’t want to go, and persuaded Carmen to go instead. The only distraction, if that is the right word for it, she would allow was another reason for suffering. A new affliction acted on her as a sort of antidote. She became combative, determined, she was like someone who knows she has to drown but in spite of herself agitates her arms and legs to stay afloat.
One night she discovered that her son had started shooting up again. Without saying a word, without even telling Enzo, she went to get him from Stefano, in the house in the new neighborhood where decades earlier she had lived as a bride. But he wasn’t there: Gennaro had quarreled with his father, too, and a few days earlier had moved to his uncle Rino’s. She was greeted with open hostility by Stefano and Marisa, who now lived together. That once handsome man was now skin and bones, and very pale; his clothes seemed several sizes too big. The heart attack had crushed him, he was frightened, he scarcely ate, he didn’t drink, he no longer smoked, he wasn’t supposed to get upset, because of his bad heart. But on that occasion he became extremely upset and had reason to be. He had closed the grocery because of his illness. Ada demanded money for herself and their daughter. His sister Pinuccia and his mother, Maria, also demanded money. Marisa demanded it for herself and her children. Lila understood immediately that Stefano wanted that money from her and that the excuse for getting it was Gennaro. In fact, although he had thrown his son out of the house, he took his side; he said, and Marisa supported him, that it would take a lot of money to get treatment for Gennaro. And since Lila replied that she would never give a cent to anyone, she didn’t give a damn about relatives, friends, or the whole neighborhood, the quarrel became furious. With tears in his eyes, Stefano listed all he had lost over the years — from the grocery stores to the house itself — and for those losses he in some obscure way blamed Lila. But the worst came from Marisa, who yelled at her: Alfonso was ruined because of you, you’ve ruined us all, you’re worse than the Solaras, whoever stole your child did a good thing.
Only at that point did Lila become silent, she looked around for a chair to sit on. She couldn’t find one and leaned against the living room wall, which, decades earlier, had been her living room, a white room at the time, the furniture brand-new, nothing yet damaged by the havoc of the children who had grown up there, by the carelessness of the adults. Let’s go, Stefano said to her, perhaps realizing that Marisa had gone too far, let’s go get Gennaro. And they left together; he took her by the arm, and they went to Rino’s house.
Once they were outside, Lila recovered, and freed herself. They walked, she a few steps ahead. Her brother lived in the Carraccis’ old house, with his mother-in-law, Pinuccia, their children. Gennaro was there and as soon as he saw his parents he began shouting. So another fight broke out, first between father and son, then between mother and son. For a while Rino was silent, then, his eyes dull, he began whining about the harm his sister had done since they were children. When Stefano intervened Rino got angry at him, insulted him, insisted that all the trouble had started when he wanted to make people think he was someone and instead he had been cheated first by Lila and then by the Solaras. They were about to come to blows and Pinuccia had to restrain her husband, muttering, You’re right, but calm down, this isn’t the moment, while the old lady, Maria, had to restrain Stefano, wheezing: That’s enough, son, pretend you didn’t hear him, Rino is sicker than you. At that point Lila grabbed her son forcefully by the arm and took him away.
But Rino followed them to the street, they heard him limping after them. He wanted money, he wanted it at all costs, right away. He said: You’ll kill me if you leave me like this. Lila kept walking while he pushed her, laughed, moaned, held her back by the arm. Gennaro began to cry, he yelled at her: You have money, Ma, give it to him. But Lila drove her brother away and brought her son home, hissing: You want to become like that, you want to end up like your uncle?
6
With the return of Gennaro the apartment below became an even worse inferno; at times I was compelled to go down because I was afraid they’d kill each other. Lila opened the door, said coldly: What do you want. I answered just as coldly: You’re overdoing it, Dede’s crying, she wants to call the police, and Elsa is scared. She answered: Stay in your own home and plug up your children’s ears if they don’t want to hear.
In that period she showed less and less interest in the two girls; with explicit sarcasm she called them the young ladies. But my daughters’ attitude toward her changed as well. Dede especially stopped feeling her fascination, as if in her eyes, too, Tina’s disappearance had taken away Lila’s authority. One evening she asked me: