“Look!” she said. “Under my bed! Ten kronen!”
Without a word the Big Soprano put down her curling-iron, and ponderously getting down on her knees, candle in hand, inspected the dusty floor beneath her bed. It revealed nothing but a cigarette, on which she pounced. Still squatting, she lighted the cigarette in the candle flame and sat solemnly puffing it.
“The first for a week,” she said. “Pull out the wardrobe, Scatch; there may be another relic of my prosperous days.”
But little Scatchett was not interested in Austrian cigarettes with a government monopoly and gilt tips. She was looking at the ten-kronen piece.
“Where is the other?” she asked in a whisper.
“In my powder-box.”
Little Scatchett lifted the china lid and dropped the tiny gold-piece.
“Every little bit,” she said flippantly, but still in a whisper, “added to what she’s got, makes just a little bit more.”
“Have you thought of a place to leave it for her? If Rosa finds it, it’s good-bye. Heaven knows it was hard enough to get together, without losing it now. I’ll have to jump overboard and swim ashore at New York—I haven’t even a dollar for tips.”
“New York!” said little Scatchett with her eyes glowing. “If Henry meets me I know he will—”
“Tut!” The Big Soprano got up cumbrously and stood looking down. “You and your Henry! Scatchy, child, has it occurred to your maudlin young mind that money isn’t the only thing Harmony is going to need? She’s going to be alone—and this is a bad town to be alone in. And she is not like us. You have your Henry. I’m a beefy person who has a stomach, and I’m thankful for it. But she is different—she’s got the thing that you are as well without, the thing that my lack of is sending me back to fight in a church choir instead of grand opera.”
Little Scatchett was rather puzzled.
“Temperament?” she asked. It had always been accepted in the little colony that Harmony was a real musician, a star in their lesser firmament.
The Big Soprano sniffed.
“If you like,” she said. “Soul is a better word. Only the rich ought to have souls, Scatchy, dear.”
This was over the younger girl’s head, and anyhow Harmony was coming down the hall.
“I thought, under her pillow,” she whispered. “She’ll find it—”
Harmony came in, to find the Big Soprano heating a curler in the flame of a candle.
CHAPTER II
Harmony found the little hoard under her pillow that night when, having seen Scatch and the Big Soprano off at the station, she had come back alone to the apartment on the Siebensternstrasse. The trunks were gone now. Only the concerto score still lay on the piano, where little Scatchett, mentally on the dock at New York with Henry’s arms about her, had forgotten it. The candles in the great chandelier had died in tears of paraffin that spattered the floor beneath. One or two of the sockets were still smoking, and the sharp odor of burning wickends filled the room.
Harmony had come through the garden quickly. She had had an uneasy sense of being followed, and the garden, with its moaning trees and slamming gate and the great dark house in the background, was a forbidding place at best. She had rung the bell and had stood, her back against the door, eyes and ears strained in the darkness. She had fancied that a figure had stopped outside the gate and stood looking in, but the next moment the gate had swung to and the Portier was fumbling at the lock behind her.
The Portier had put on his trousers over his night garments, and his mustache bandage gave him a sinister expression, rather augmented when he smiled at her. The Portier liked Harmony in spite of the early morning practicing; she looked like a singer at the opera for whom he cherished a hidden attachment. The singer had never seen him, but it was for her he wore the mustache bandage. Perhaps some day—hopefully! One must be ready!
The Portier gave Harmony a tiny candle and Harmony held out his tip, the five Hellers of custom. But the Portier was keen, and Rosa was a niece of his wife and talked more than she should. He refused the tip with a gesture.
“Bitte, Fraulein!” he said through the bandage. “It is for me a pleasure to admit you. And perhaps if the Fraulein is cold, a basin of soup.”
The Portier was not pleasant to the eye. His nightshirt was open over his hairy chest and his feet were bare to the stone floor. But to Harmony that lonely night he was beautiful. She tried to speak and could not but she held out her hand in impulsive gratitude, and the Portier in his best manner bent over and kissed it. As she reached the curve of the stone staircase, carrying her tiny candle, the Portier was following her with his eyes. She was very like the girl of the opera.
The clang of the door below and the rattle of the chain were comforting to Harmony’s ears. From the safety of the darkened salon she peered out into the garden again, but no skulking figure detached itself from the shadows, and the gate remained, for a marvel, closed.
It was when—having picked up her violin in a very passion of loneliness, only to put it down when she found that the familiar sounds echoed and reechoed sadly through the silent rooms—it was when she was ready for bed that she found the money under her pillow, and a scrawl from Scatchy, a breathless, apologetic scrawl, little Scatchett having adored her from afar, as the plain adore the beautiful, the mediocre the gifted:—
DEAREST HARRY [here a large blot, Scatchy being addicted to blots]: I am honestly frightened when I think what we are doing. But, oh, my dear, if you could know how pleased we are with ourselves you’d not deny us this pleasure. Harry, you have it—the real thing, you know, whatever it is—and I haven’t. None of the rest of us had. And you must stay. To go now, just when lessons would mean everything—well, you must not think of it. We have scads to take us home, more than we need, both of us, or at least—well, I’m lying, and you know it. But we have enough, by being careful, and we want you to have this. It isn’t much, but it may help. Ten Kronen of it I found to-night under my bed, and it may be yours anyhow.
“Sadie [Sadie was the Big Soprano] keeps saying awful things about our leaving you here, and she has rather terrified me. You are so beautiful, Harry,—although you never let us tell you so. And Sadie says you have a soul and I haven’t, and that souls are deadly things to have. I feel to-night that in urging you to stay I am taking the burden of your soul on me! Do be careful, Harry. If any one you do not know speaks to you call a policeman. And be sure you get into a respectable pension. There are queer ones.
“Sadie and I think that if you can get along on what you get from home—you said your mother would get insurance, didn’t you?—and will keep this as a sort of fund to take you home if anything should go wrong—. But perhaps we are needlessly worried. In any case, of course it’s a loan, and you can preserve that magnificent independence of yours by sending it back when you get to work to make your fortune. And if you are doubtful at all, just remember that hopeful little mother of yours who sent you over to get what she had never been able to have for herself, and who planned this for you from the time you were a kiddy and she named you Harmony.
“I’m not saying good-bye. I can’t.
SCATCH.”
That night, while the Portier and his wife slept under their crimson feather beds and the crystals of the chandelier in the salon shook in the draft as if the old Austrian court still danced beneath, Harmony fought her battle. And a battle it was. Scatchy and the Big Soprano had not known everything. There had been no insurance on her father’s life; the little mother was penniless. A married sister would care for her, but what then? Harmony had enough remaining of her letter-of credit to take her home, and she had—the hoard under the pillow. To go back and teach the violin; or to stay and finish under the master, be presented, as he had promised her, at a special concert in Vienna, with all the prestige at home that that would mean, and its resulting possibility of fame and fortune—which?