Выбрать главу

Ever since Picasso first arrived in Western Europe he had been critical of what he saw. Except for the Cubist years, when he was under the influence of others, his criticisms were expressed by his repeatedly shown preference for the primitive. Like Rousseau, he opposed nature to society. Such a ‘revolutionary’ attitude, valid a hundred and fifty years ago, is now outdated. Revolutionary philosophy today is materialist, and the only revolutionaries really feared by capitalism are marxists. And so, by joining the Communist Party, Picasso for the first time made his revolutionary feelings effective in terms of modern reality.

Picasso’s genius is of a type that requires inspiration from other people. He is a spokesman or seer for others. He is in no sense the solitary modern investigator, for he hasn’t sufficient faith in reason or progress in art. Denied such inspiration by the milieux in which he moved after 1914, he often failed to find subjects to contain his emotions. At the same time he was forced to search within himself for an equivalent inspiration. To some extent he found it by idealizing his alter ego as a ‘noble savage’. During the thirties and early forties this ambiguous contract within himself allowed him to create some highly original masterpieces: paintings in which, with all his skill and sophistication as an artist, he acts as a spokesman for his own instinctual experiences. But this could not continue indefinitely, for it was too inverted. He needed inspiration from those to whom he could belong, rather than from what, inevitably, belonged to him. He needed what Aimé Césaire calls his ‘unique people’. By joining the Communist Party this is what he hoped to find. If he found it, his genius would be released as never before.

Explaining his decision, he spoke as follows:

Have not the Communists been the bravest in France, in the Soviet Union, and in my own Spain? How could I have hesitated? The fear to commit myself? But on the contrary I have never felt freer, never felt more complete. And then I have been so impatient to find a country again: I have always been an exile, now I am no longer one: whilst waiting for Spain to be able to welcome me back, the French Communist Party have opened their arms to me, and I have found there all whom I respect most, the greatest thinkers, the greatest poets, and all the faces of the Resistance fighters in Paris whom I saw and were so beautiful during those August days; again I am among my brothers.

‘I have never felt more complete.’ This may have been a rhetorical phrase, but I doubt it. Everything we have so far argued in this essay suggests that it was the truth.

It is hard to say for certain whether Picasso’s hopes were justified or not. Was he disappointed or was he betrayed? It is a question which communist intellectuals, and especially French ones, might well ask themselves. None do, for none see for what it is the waste of the last twenty years of Picasso’s working life.

On the face of it, it might seem unreasonable to hope that the mere act of joining a political party could resolve the contradictions of a lifetime. But it is reasonable to expect that a communist party is unlike any other. It is more than a political party. It is a school of philosophy, an army, an agent of the future; at its noblest it is a fraternity. Communist parties have helped to create artists — and, tragically, have also destroyed artists. They helped to create Mayakovsky, Eisenstein, Brecht, Éluard. Perhaps a communist party could have sustained Picasso. One should remember that his whole life experience had rendered him at that moment open to help. ‘I have found there all whom I respect most … again I am among my brothers.’

101 Picasso. Dove (poster)

Whatever might have been the result of the communists serving Picasso better, the thing which is quite certain is that they served him badly. He asked for bread (such as perhaps they could not have supplied), but without any doubt what they offered him was a stone.

As a result of Picasso’s joining the Communist Party and taking part in the peace movement, his fame spread even wider than before. His name was quoted in all the socialist countries. His poster of the peace dove was seen on millions of walls and expressed the hopes of all but a handful of the people of the world. The dove became a true symboclass="underline" not so much as a result of Picasso’s power as an artist (the drawing of the dove is evocative but superficial), but rather as a result of the power of the movement which Picasso was serving. It needed a symbol and it claimed Picasso’s drawing.

That this happened is something of which Picasso can be rightly proud. He contributed positively to the most important struggle of our time. He made further posters and drawings. He lent his name and reputation again and again to encourage others to protest against the threat of nuclear war. He was in a position to use his art as a means of influencing people politically, and, in so far as he was able, he chose to do this consciously and intelligently. I cannot believe that he was in any way mistaken or that he chose the wrong political path. But as an artist with all his powers he was nevertheless wasted.

In becoming a communist, Picasso hoped to come out of ‘exile’. In fact the communists treated him as everybody else had done. That is to say they separated the man from his work. They honoured the former and equivocated about the latter. He had communist friends — such as Éluard — who really admired his painting. I speak of the world Communist movement as a whole because Picasso was by now a world figure.

In Moscow his reputation as a great man was used for propaganda purposes — whilst his art was dismissed as decadent. His paintings were never shown. No book was published on his work — not even one setting out to prove the alleged decadence. Like the life story of the black sheep in a bourgeois family, his art became unmentionable. Remaining unmentionable, it acquired for some a false glamour. On no side was there any attempt at analysis.

Outside the Soviet Union it was little better. Because of Soviet insistence at that time on a universal cultural orthodoxy, Communist critics and artists in Western Europe who approved of Picasso’s work spent their energy trying to stretch the orthodox vocabulary to cover as many paintings as possible. It wasn’t, now, that his art was unmentionable but that it could only be mentioned in conventionalized terms. Gradually a disguise for Picasso was stitched together out of words. His spirit as an artist was celebrated in terms so basic and so ‘human’ that they could cause no offence to anybody, and these terms, these clichés became, instead of the paintings themselves, the currency of exchange on the subject of Picasso amongst the European communist left. Such clichés also precluded analysis or criticism.

Here is an example of the disguise being applied. Aragon is an extremely gifted writer. But here, in his role as cultural impresario of the left, his very quality of imagination rings false. Probably he convinced himself that everything was as fine and simple as he suggests, but at heart he must have known it was not so. He wanted to defend Picasso from the philistinism of Zhdanov in Moscow. Yet in defending him in this kind of way, he did Picasso no service.

In this exhibition … a man of 1950 has wanted to show his work, the seriousness of his work — even when it escapes them — to other men of 1950. And there is no doubt that those men, with their prejudices, their understandable demands, some of them with their deep-rooted need to hate or to snigger, others with their simple surprise and their respect-worthy bewilderment, there is no doubt that they will stop in front of this series of pictures where the black and the white, better than all the colours of day, make up the light of a room of which we shall never know more than the edge of a curtain, the slats of the blinds, the side of a mattress; and yet there they all are, the sceptic, the partisan, the bewildered one, the woman with her child on her arm, the soldier as yet a little unfamiliar with the arms he bears, the older man, the man with the ready laugh — there we are, all of us, we have come into the room with Picasso and hush! we hold our breath, our voices, our steps. In this room, a woman is watching a man asleep. The variations of a theme taken up a hundred times by the painter, here limited to a few drawings, converge towards a drawing where the woman — the one in the foreground — watches another woman, crouching like herself, as though she were looking at herself in a mirror.