Выбрать главу

She glanced at me sideways. “I don’t believe that.”

“Good. I often lie, you see. It’s the easiest thing to do, and sometimes the kindest.”

She chuckled. “All right.”

The faзade of the house was in poor repair; rising damp had rotted the plaster in places, revealing rough-cut stone beneath. As we stepped into the central hall I was aware of a dank chill that must have made the place most uncomfortable in winter.

“Katya?” a man’s voice called from a room off the principal hall.

“Yes, Paul,” she answered. “I have the doctor with me. Help is on its way, if you can manage to cling to life for a moment longer.”

The man laughed in full voice as she motioned me to follow her into the salon.

“Paul, this is Dr. Montjean. Dr. Montjean, my poor battered brother.”

As he rose from a chaise, his right arm bound against his chest by strips of linen, my astonishment was undisguised.

They were twins. Identical in every feature: the full mouths, the high foreheads, the prominent cheekbones, the firm chins, the thick chestnut hair. The features were identical, but the effect was startlingly different, as the same elements were interpreted in the context of their sexes. What in her was a handsome beauty appeared frail and almost effeminate in him. What in her movements was grace, in his seemed affectation. An unkind critic might have described her as having, in a way of speaking, a bit too much face; while he had too little. This difference-within-similarity was nowhere more evident than in their eyes. The same almond shape and slightly crooked set, the same clear pale grey made startling by dark lush lashes, but they created totally opposite impressions. She had a gentleness of glance that seemed to invite one to look into the springs of her being. His glance was metallic and impenetrable. Light glinted on the surface of his eyes, while it glowed from deep within hers. Her eyes were bridges; his barriers.

They laughed together at my frank surprise. “It’s a tired old prank, Doctor, not warning people in advance that we are twins,” the brother said as he pressed my hand in that awkward upside-down way of the left-handed handshake. “But we never weary of the effect it has on people the first time they see us together. Forgive us for amusing ourselves at your expense, but there is so little to divert one in this out-of-the-way bled.”

I sought to recover my aplomb by assuming a professional tone. “Your sister tells me you fell from your bicycle.”

He glanced at her and grinned. “Well, I suppose you could put it that way if you wanted to. Actually—”

“—I’ll see to a little refreshment,” she interposed quickly. “A cup of tisane, Doctor?”

“Please.”

As she left the room, the brother raised his voice, pursuing her with his words. “That’s one way of putting it, Doctor. Actually, my good sister knocked me from my machine!”

“Rubbish!” she called back from down the hall.

He laughed softly and shook his head as I began undoing the rather expertly wrapped bandage. He winced at first contact but spoke on as I made my examination. “It’s true, you know. She’s vicious in competition. We were having a little race to the bottom of the lane and back and– Argh! Jesus, Doctor! If you are going to ask if that hurt, the answer is yes!”

“Sorry.”

“I wonder if that’s enough? Well, I got ahead of her in the race by the mild subterfuge of starting before she was ready. I had reached the end of the lane and was on my way back, and what did she do? She– Ah! Damn it, man! Was your last post with the Inquisition? It’s broken, I assume?”

“Cracked surely.”

“Rotten luck. Well, as I passed her on the way back she kicked out at me and drove me into the garden wall. Just like that. The Jockey Club would certainly have disqualified her.”

“The Jockey Club? You are Parisian then?”

He lifted an eyebrow in surprise. “Why, yes. I’m amazed you’ve heard of it. From your accent, I assumed you were from hereabouts.”

“I was unaware that I had an accent.” Actually, I had been at great pains while studying in Paris to lose my singsong Basque accent, as its rustic implications had been a source of ridicule among my fellow students.

“Oh, it’s not much of an accent, I suppose. More a matter of rhythm than pronunciation. I am something of a student of accents, as nothing is so illustrative of breeding and class as customs of speech.”

Paul Treville himself had a tone of speech, a certain nasal laxity, that I recognized as upper-class Parisian, a sound I used to resent because it bespoke wealth and comfort while I had had to work and struggle for my education. It was a pattern of speech that I had always thought of not as an accent, but as an affectation.

“If I were called upon to describe your accent, Doctor, I would say it was the sound of a man who had worked on losing his southern chant and had very nearly succeeded.”

It was, of course, the accuracy of his evaluation that irritated me. We all desire to be understood, but no one enjoys being obvious. I am afraid my annoyance was not well concealed, for he smiled in a way that told me he took pleasure in baiting me.

“You’re rather young to be a doctor, aren’t you?”

“I’m only just out of training.”

“I see. I do hope I’m not your first patient.”

“You’d be better advised to hope you’re not my last. Don’t move about. I have to bind your arm to your chest to immobilize it. It may hurt a bit.”

“I’m sure it will. So you’ve heard of the Jockey Club, have you? I dare to assume you were not a member.”

“You assume correctly. My memories of Paris are those of the impoverished student—of that bohemian life that is more pleasant to talk about than to live. The cost of membership in your club—even assuming I had found a sponsor, which is most unlikely—would have paid for all of my education.”

“Yes, I daresay. But it may have been a better investment in the long run. You’d have met a better sort of people there.”

“The important people?”

He smiled at the archness of my tone, but I evaporated the smile with a firmer than necessary tug on the bandage.

“Ah! You do know that hurts, I suppose?”

“Hm-hm.”

“You appear to suffer under the delusion that the only important people are those who sweat in the vineyards, Doctor. The tinkers, the masons, the plowboys, the… leeches. You overlook the great social value of the aristocracy.”

“And what do you believe that to be?” I asked atonically as I busied myself with wrapping the gauze bandage around his smooth, hairless chest.

“Ever since the cultural suicide of the Revolution, it has been the role of my class to serve the bourgeoisie as object lessons against the evils of idle dissipation. I have approached my duties with admirable diligence, if I say so myself, devoting myself to gambling, target-shooting, listless promiscuity, vacuous badinage—all the traditional occupations of the young man of the world.”

“How boring that must be for you.”

“It is, rather.”

“And for your interlocutors.”

“Ah, the lad has fangs!”

“Do try to stand still.”

“Now, my father has gone about being useless in a more oblique way. He is something of a gentleman scholar. But I’m afraid his uselessness goes unnoticed and unappreciated, as uselessness is the norm in academics.”

“And your sister?”

“Katya? Ah, there you touch a sore point—do you enjoy puns?”

“Not overly.”

“Pity. Yes, Katya is something of a disgrace to her class. Given half a chance, I’m afraid she would involve herself in all sorts of uplifting activities. Fortunately, there are no opportunities for her to indulge herself in this forgotten hole, so our family tradition of uselessness goes unblemished. Well, Doctor? What’s the diagnosis? Am I to toil away the remainder of my life a hopeless cripple?”