Выбрать главу

“I can’t bear to see Newton triumph, while you sicken and dwindle here in Hanover.”

“I’ve got all of the Solomonic Gold. He doesn’t. That is a triumph. It does not make me glad. No, triumph will not be mine if I only ape what he did. That is surrender. If I am to outlive Newton, it will not be by extending the span of my life with unnatural coctions. We must do all in our power to see that the Logic Mill is built.”

“In St. Petersburg?”

“Or wherever, and whenever, some great prince sees fit to build it.”

“I’ll make arrangements to have some stout crates built,” says Johann, “and delivered here. I’ll take them into this cellar myself and pack the golden cards into them with my own two hands, and nail them shut so that no one will have cause to think that they contain anything more valuable than musty old letters. Once that is done, you may ship them to St. Petersburg, if that is the right place for them, with a stroke of a quill. But if what I hear from Russia has any color of truth, the Tsar is distracted, and may not see the thing through.”

Leibniz smiles. “That’s why I was careful to say whenever some great prince sees fit to build it. If not the Tsar, then someone else who will come along after my death.”

“Or after mine, or my son’s or my grandson’s,” Johann says. “Human nature being what it is, I fear that this will only happen when the things that the Logic Mill is good at become important to a war. And that is a difficult thing to imagine.”

“Then pray bring up your son and your grandson, if you have any, to be imaginative. Then impress on them the importance of looking after those dusty old crates in the Leibniz-Archiv. Speaking of which-”

“The Princess of Wales,” says Johann, holding up a hand, “has become most imperious since she got her new lands and titles, and has ordered me to find a woman I have some actual prospect of marrying. My dear mother has weighed in, too. I beg you not to start.”

“Very well,” says Leibniz, and lets a respectful silence fall. “That must have been a difficult conversation. I am sorry.”

“It was a difficult conversation that I had been expecting,” says Johann, “and I find it’s easier to have it behind me than in front of me. I am here now. I’ll go to London from time to time, and dance with her at a ball, and take tea with my mother, and remember. Then I shall return to Hanover and live my life.”

“What about them? What do you hear from those two great ladies?”

“They are on this Continent,” says Johann, “mending fences with their cousins, now that the war is finally over.”

Gardens of Trianon,

Royal Chateau of Versailles

A CRACK SOUNDS across still water. Wild geese squawk and take to the air on tired wings. A second crack, and a single bird drops to the bank. A water-dog swims after it, marring the pond’s surface with a vee-shaped wake that could almost be a reflection of the goose-formations high above. A window shatters, a lady whoops in surprise. The laughter of two men can be heard.

A panel of chopped and lashed-down foliage moves suddenly aside, like a door, to reveal a small barge: a floating blind. It is just large enough for two hunters, but rich enough for two kings. For once the panel of sticks and dead leaves is out of the way, it is all gold leaf and bas-reliefs of Diana and Orion. Two men sit in gilded campaign-chairs. Each cradles a fowling-piece of ridiculous length. They are helpless with mirth, for a while, at the breaking of the window.

One of them is very old, pink, bloated, half buried in furs and blankets that settle toward the deck as he jiggles them with his laughter. He slaps an ermine pelt to keep it from sliding into the pond. “Mon cousin,” he says, “you have bagged two birds with one shot: a goose, and a chambermaid!”

The other is in his middle fifties, active, but not spry, for it seems that a life of adventures has left him carrying a vast inventory of aches, pains, cramps, cricks, clicks, pops, and charley-horses. He shuffles across the deck of the barge and heaves open another camouflage-panel to let in the morning sun and release stale air. This gives him time to compose a sentence in bad French: “If she was hurt bad we’d hear more screaming. She was only scared.”

“I believe you scored a hit on the Trianon-sous-

Bois: the residence of my sister-in-law, Liselotte.”

“She sounds ever so high and mighty,” says the younger man. “I dare not talk to one such. Maybe you could let her know how sorry I am.”

“Oh? How sorry are you?” asks the older.

“Ah, you are a sly one there, Leroy. Tell me, does this Liselotte know the Duchess of Arcachon-Qwghlm?”

“But yes, they are old partners in mischief, those two! Probably having breakfast together as we speak.”

“Then maybe Eliza can be my apologist. She speaks better French than you anyway.”

“Ho-ho-ho!” chortles the King. “You only think so because you are so besotted with her. I can see it.”

There’s sudden thrashing in the brush beside the water. “Merde!” says the King, “we are found out! Close the blind! Hurry!”

The other turns and reaches for the panel, then stops short, grimaces, and cocks his head. “Bloody hell.”

“The neck again?”

“Worst bleeding crick in the neck I’ve ever had.” He reaches up to rub a raw place, then flinches, and settles for re-composing his silk neckerchief.

“You should try to avoid being hanged.”

“I did try to avoid it, but the thing was complicated.”

She appears on the bank, holding up one hand with thumb and index finger pressed together.

“Morning, Jack.”

“Bonjour, Madame la Duchesse.” The one named Jack executes a courtly bow, so exaggerated as to border on open mockery. Each and every one of his vertebrae has something to say about it.

“I’ve something here that you lost!” she announces.

“My heart?”

She hurls the bird-pellet at him. The men on the barge avert their eyes as it impacts on a chair-arm and ricochets around. “La Palatine wants you two to know that she is too old to be the target of musket-fire.”

“Fortunately Pepe is bringing you a peace-offering,” says the King, and indicates the curly-haired dog, who’s up on the bank now, wagging his tail at Eliza. He trots up and drops the dead bird at her feet.

“I’ve little taste for such things,” she says, “but Liselotte was a great huntress in her day and so it might placate her.” She bends down, pinches the bird’s neck, and walks away from them holding it out at arm’s length. The men watch in awe. Leroy gives Jack a dig in the ribs.

“Magnifique, eh?”

“Old goat.”

“Ah, she is a great woman,” says the King, “and you, mon cousin, are a fortunate man.”

“To meet her in the first place was fortunate, I’ll give you that. To lose her was stupid. Now, I don’t know the word to describe what I am, besides tired.”

“You will have ample time to rest from your travails, and lovely places in which to do it,” says Leroy.

Jack, suddenly alert, pulls one of the blind doors to, and crouches behind it. A trio of French courtiers, drawn by the sound of the fowling-pieces, are approaching. “Lovely places indeed,” says Jack, “as long as I stay out of sight, and out of gossip.”

“Ah, but in such places as La Zeur and St.-Malo, this is not so terribly difficult, eh?”

“That is where I shall live out my retirement,” Jack allows, “as long as she’ll have me.”

The King looks mock-astonished. “And if she throws you out?”

“Back to England, and back to work,” says Jack.

“As a coiner?”

“As a gardener.”

“I do not believe such a thing!”

“Believe it, Leroy, for ’tis a notorious weakness of Englishmen who are too old to do anything useful. My brother has found a position on a rich man’s estate. If Eliza ever grows weary of supporting a broken-down old Vagabond, I may go thither and live out my days killing the Duke’s weeds and poaching his game.”