Выбрать главу

“My uncle was impressed with you,” she said. “He wasn’t pleased that I had been rude to you.”

“Neither was I. Perhaps we can come to the point. I’m a little tired, and very hungry.”

“You repay me my rudeness, I see. You have the right. There’s been death in our family, as you know, and it’s difficult sometimes to remember one’s manners. I’m exhausted with condolences-everyone comes to the Truong toe’s house, and I’m tired of all the sadness.”

“I understood. It’s not important.”

“My uncle would like to talk to you again.”

“Would he? I have nothing more to tell him about your cousin.”

“He knows that, but he would like to meet with you. What’s your Christian name? We can’t go on calling each other ‘monsieur’ and ‘mademoiselle.’ I am called Nicole, in French.”

“Nicole? And in Vietnamese?”

She smiled. “Nicole is easier. And you?”

“Paul.”

“Like the angry saint. I’ve always liked that name.” She spoke French like a Parisian, with a studied musicality that paid compliments to the language. She was not speaking to him in the same way as before. Like an educated Frenchwoman, she had two voices: her natural speech for ordinary business, and a sweeter tone when she wished to be charming.

“I’d be glad to see the Truong toe again,” Christopher said. “Has he a time and place in mind?”

“He asked me to bring you to him.”

“That’s kind, but I know the way.”

“He’s not at home tonight-we’d have to go to another place, and I’m not sure you could find it. It’s in Cholon, and the streets are not easy there.”

“All right. I have a car-but really I must eat before we go. I’ve had nothing since yesterday.”

Nicole reached across the table and lifted Christopher’s wrist to look at his watch. “It’s only eight-we have time,” she said.

During the meal Nicole talked about France. “I was educated to belong there, all of us were whose families had enough money,” she said. “I think in French even now-it really is the language of logic. I separate people into French categories, intelligent or not intelligent. Everything is so simple in French, one knows the difference between things.”

“And do you feel in French as well?” Christopher asked.

“Ah, no-a Vietnamese feels in Vietnamese. French is a language of the mind-Vietnamese, of the blood.”

“You sound like Diem-what was he to you, an uncle?”

“A sort of cousin. Why should I sound like him? He hardly ever spoke.”

“He spoke enough,” Christopher said. “Is this mystical idea of Vietnamese nationhood something the mandarin class has invented? You’re the only ones who speak of it.”

“How would you know? You can only speak to people who understand French.”

“That’s true, and you all have this tendency to dramatize the Vietnamese side of your nature. You take such pleasure in tantalizing outsiders with your national mystery, as if it were something hidden, but in plain sight.”

“And what, in your opinion, is that mystery?”

“A pride in your murders. It’s not a quality that’s confined to Vietnam. There’s a tribe in Ghana that believes no one dies a natural death-when a man dies, they use magic to find who in the tribe has killed him, and by what spell. Then the dead man’s son is given his father’s sandals. When he grows big enough to wear them, he kills his father’s murderer. Eventually, of course, he too is killed in revenge. It goes on, generation after generation.”

“You think the Vietnamese question is as simple as that?”

“I think the human question is as simple as that, Nicole. Intellectual systems are developed to justify the exchange of death; the system of the Ghanaian tribe is as sensible as Christianity or your own family’s sense of aristocracy, or what the Americans call the dignity of the individual. In Germany, two thousand years of Christian teaching produced the SS. In Vietnam, two thousand years of colonialism produced this slaughter of peasants Ho Chi Minh calls a revolution and Diem never put a name to. It required only a hundred years of technology to produce the Hiroshima bomb. All achieved the same results- murder without guilt.”

Nicole put down her knife and fork and leaned back in her chair, peering at Christopher as if his words had formed a frame around him. “You believe in nothing, then,” she said.

“I believe in consequences,” Christopher replied.

SEVEN

l

Cholon was alive at night. The Chinese were everywhere, crouching in the street to eat rice, moving quickly through the din of voices and loudspeaker music on errands, exchanging goods for money. Christopher drove the Citroen through the boiling crowd; pedestrians banged on the thin metal hood to let him know that they were there.

“We’d do better to walk,” Nicole said.

Christopher parked the car; the gray Simca that had followed them from the hotel stopped a block behind. Two Vietnamese, shorter than the Chinese who filled the street, got out of the Simca and vanished into the crowd.

Nicole led Christopher through a series of alleys; the mob thinned and finally disappeared altogether as they entered a narrow dirt street lined with the windowless walls of warehouses. Nicole opened a door that squealed across a concrete floor and grasped Christopher’s wrist, guiding him along a walkway past piles of crates.

They went down a stairway and through a passage with dank earthen walls. Streams of rats whimpered around their feet in the darkness. At the end of the tunnel they climbed another stairway and Nicole rapped at a door. They were let into a dark hall that smelled of incense by a young Chinese. He opened another door, let them go through, and closed it behind them.

The Truong toe, dressed like a peasant in pajamas, sat on a divan; the priest, Jean-Baptiste, crouched on a mat on the floor, with his legs crossed under him and his feet clasped in his hands. Nicole knelt, poured three cups of tea, and handed them to the men. She and the Truong toe spoke to one another in Vietnamese. Christopher understood most of what they said; the Truong toe merely wanted to know if Christopher had come willingly. “He has no fear,” the priest said, “there must be a reason why.” Nicole left the room.

Christopher, leaving his tea untouched, faced the two old men. He supposed they might be sixty, but it was impossible to tell with Asians; one year they were fresh with youth, and the next their skulls came through their flesh as if their corpses were eager to escape into the grave.

“I’m glad to see you safe,” the Truong toe said. “You take chances, going about at night as you do.”

“He takes certain precautions, I’m sure,” the priest said. “Your car is quite all right?”

The priest sniffed loudly and scratched his ribs. His eyes and his voice were clear, and his tic was quiet.

“Last night you asked my cousin, here, certain questions,” the Truong toe said. “I am intrigued to know your purpose.”

“It’s simple. I hope for answers.”

“He has none. Nor do I.”

“Then there’s no purpose in my being here,” Christopher said.

“You didn’t tell me that you knew my relative Nguyen Kim.”

“It didn’t seem important.”

“After you left my house, I tried to puzzle out why you had come to tell me of the death of young Khoi. It made no sense. I concluded you wished to make yourself known to me in a way that would ensure that I’d remember you.”

“My idea seems to have succeeded,” Christopher said. He put his teacup on the table.

“You’ve certainly shown us that you are very direct. Are you working against time?”

“No.”

“Then why,” asked the priest, “do you behave like a man with an incurable disease? Really, it’s very stupid to go about talking as you do and showing yourself as you do unless you care nothing for your life.”