Выбрать главу

"But it happened before we met," he said, caressing her.

She looked away. "You don't love me," she said wanly. "I know that. But at least we could have lived together until you did love me!"

"But we can still do that."

"What's the use," she said, almost crying, "when you've committed murder?"

"We can run away together," Said said with a reassuring grin. "It's easy."

"What are we waiting for then?"

"For the storm to blow over."

Nur stamped her foot in frustration. "But I've heard that there are troops blocking all the exits from Cairo, as if you were the first murderer ever!"

The newspapers! Said thought. All part of the secret war! But he hid his feelings and showed her only his outward calm. "I'll get away all right," he said, "as soon as I decide to.

You'll see." Pretending a sudden rage, he gripped her by the hair and snarled: "Don't you know yet who Said Mahran is? All the papers are talking about him! You still don't believe in him? Listen to me; we'll live together forever. And you'll see what the fortune-teller told you come true!"

Next evening, escaping his loneliness and hoping for news, he slipped out again to Tarzan's coffee-house, but as soon as he appeared in the doorway Tarzan hurried over and took him out into the open, some distance off. "Please, don't be angry with me," he said apologetically. "Even my café is no longer safe for you."

"But I thought the storm had died down now,"

Said said, the darkness hiding his concern.

"No. It's getting worse all the time. Because of newspapers. Go into hiding. But forget about trying to get out of Cairo for a while."

"Don't the papers have anything to go on about but Said Mahran?"

"They made such a lot of noise to everyone about your past raids that they've got all the government forces in the area stirred up against you." Said got up to leave. "We can meet again — outside the café — any time you wish," Tarzan remarked as they said good-bye.

So Said went back to his hideout in Nur's house — the solitude, the dark, the waiting — where he suddenly found himself roaring, "It's you, Rauf, you're behind all this!" Almost all the papers had dropped his case, all, by this time, except al-Zahra. It was still busy raking up the past, goading the police; by trying so hard to kill him, in fact, it was making a national hero of him. Rauf Ilwan would never rest until the noose was round his neck and Rauf had all the forces of repression: the law.

And you. Does your ruined life have any meaning at all unless it is to kill your enemies — Ilish Sidra, whereabouts unknown, and Rauf Ilwan, in his mansion of steel? What meaning will there have been to your life if you fail to teach your enemies a lesson? No power on earth will prevent the punishing of the dogs! That's right!

No power on earth!

"Rauf Ilwan," Said pleaded aloud, "tell me how it is that time can bring such terrible changes to people!" Not just a revolutionary student, but revolution personified as a student. Your stirring voice, pitching itself downward towards my ears as I sat at my father's feet in the courtyard of the building, with a force to awaken the very soul. And you'd talk about princes and pashas, transforming those fine gentlemen with your magic into mere thieves. And to see you on the Mudiriyya Road, striding out amidst your men you called your equal as they munched their sugar cane in their flowing galabiyyas, when your voice would reach such a pitch that it seemed to flow right over the field and make the palm tree bow before it — unforgettable.

Yes, there was a strange power in you that I found nowhere else, not even in Sheikh Ali al-Junaydi.

That's how you were, Rauf. To you alone goes the credit for my father enrolling me in school. You'd roar with delighted laughter at my successes. "Do you see now?" you'd say to my father, "You didn't even want him to get an education. Just you look at those eyes of his; he's going to shake things to their foundations!" You taught me to love reading. You discussed everything with me, as if I were your equal. I was one of your listeners — at the foot of the same tree where the history of my love began — and the times themselves were listening to you too: "The people! Theft! The holy fire! The rich! Hunger! Justice!"

The day you were imprisoned you rose up in my eyes to the very sky, higher still when you protected me the first time I stole, when your remarks about theft gave me back my self-respect. Then there was the time you told me sadly, "There's no real point in isolated theft; there has to be organization." After that I never stopped either reading or robbing. It was you who gave me the names of people who deserved to be robbed, and it was in theft that I found my glory, my honor. And I was generous to many people, Ilish Sidra amongst them.

Said shouted in anger to the darkened room: "Are you really the same one? The Rauf Ilwan who owns a mansion? You're the fox behind the newspaper campaign. You too want to kill me, to murder your conscience and the past as well. But I won't die before I've killed you: you're the number one traitor. What nonsense life would turn out to be if I were myself killed tomorrow — in retribution for murdering a man I didn't even know! If there's going to be any meaning to life — and to death, too — I simply have to kill you. My last outburst of rage at the evil of the world. And all those things lying out there in the graveyard below the window will help me. As for the rest, I'll leave it to Sheikh Ali to solve the riddle."

Just when the call to the dawn prayers was announced he heard the door open and Nur came carrying some grilled meat, drinks and newspapers. She seemed quite happy, having apparently forgotten her two days of distress and depression; and her presence dispelled his own gloom and exhaustion, made him ready again to embrace what life had to offer: food, drink, and news. She kissed him and, for the first time, he responded spontaneously, with a sense of gratitude, knowing her now to be the person closest to him for as long as he might live. He wished she'd never leave.

He uncorked a bottle as usual, poured himself a glass, and drank it down in one gulp.

"Why didn't you get some sleep?" Nur said, peering close at his tired face.

Flipping through the newspapers he made no reply.

"It must be torture to wait in the dark," she said, feeling sorry for him.

"How are things outside?" he asked, tossing the papers aside.

"Just like always." She undressed down to her slip and Said smelled powder moistened with sweat. "People are talking about you," she went on, "as if you were some storybook hero. But they don't have any idea what torture we go through."

"Most Egyptians neither fear nor dislike thieves," said Said as he bit into a piece of meat. Several minutes passed in silence while they ate, then he added: "But they do have an instinctive dislike for dogs."

"Well," said Nur with a smile, licking her fingertips, "I like dogs."

"I don't mean that kind of dog."

"Yes, I always had one at home until I saw the last one die. That made me cry a lot and so I decided not to have one again."

"That's right," said Said. "If love's going to cause problems just steer clear of it."

"You don't understand me. Or love me."

"Don't be like that," he said, pleading. "Can't you see the whole world is cruel enough and unjust enough as it is?"

Nur drank until she could hardly sit up.

Her real name was Shalabiyya, she confessed.

Then she told him tales of the old days in Balyana, of her childhood amid the quiet waters, of her youth and how she'd run away.

"And my father was the umda," she said proudly, "the village headman."

"You mean the umda's servant!"

She frowned, but he went on. "Well, that's what you told me first."

Nur laughed so heartily that Said could see bits of parsley caught in her teeth. "Did I really say that?" she asked.