Выбрать главу

When I got to the room, I surprised myself by repeating: He’s sick, he’s sick, he’s sick… So it was true. On the map, the game pieces seemed to melt. The light fell at a slant on the table, and the counters that represented German armored units sparkled as if they were alive.

For lunch today we had chicken and french fries and salad, chocolate ice cream and coffee. A rather sad meal. (Yesterday it was cutlets and salad, chocolate ice cream and coffee.) Ingeborg told me that she’d been with Hanna at the Municipal Garden behind the port, between two cliffs that plunge straight into the sea. They took lots of pictures, bought postcards, and decided to walk back to town. A full morning. I hardly said a thing. The noise of the dining room gave me a slight but nagging headache. Just after we finished eating, Hanna came in, wearing only a bikini and a yellow T-shirt. When she sat down she looked at me with a somewhat forced smile, as if she were apologizing for something, or as if she felt ashamed. Of what, I have no idea. The truth is that I wasn’t at all happy to see her, although I was careful not to show it. Finally the three of us went up to the room, where Ingeborg put on her bathing suit and then the two of them went to the beach.

Hanna asked: “Why does Udo spend so much time up here?” And after a pause: “What is that game board with all those counters there on the table?” Ingeborg was slow to find an answer. At a loss, she looked at me as if I were the one responsible for her friend’s stupid curiosity. Hanna stood there waiting. In a calm and cold voice that disconcerted even me, I explained that since my shoulders were so burned I’d rather sit in the shade and read on the balcony. It’s relaxing, I said, you should try it. It helps you think. Hanna laughed, not sure what I meant. Then I added:

“That game board, as you can see, is a map of Europe. It’s a game. It’s also a challenge. And it’s part of my work.”

Flustered, Hanna stammered that she’d heard that I worked for the electric company in Stuttgart, so I had to explain that even though nearly all of my income came from the electric company, neither my true passion nor much of my time was devoted to it. What’s more, games like the one on the table brought in an extra bit of money. I don’t know whether it was the mention of money or the gleam of the board and the counters, but Hanna came over and began to question me in earnest about the map. It was the ideal moment to introduce her to the gaming world… Just then Ingeborg said they should go. From the balcony I watched them cross the Paseo Marítimo and spread their towels a few yards from El Quemado’s pedal boats. The way they moved, so delicately and in such an intensely feminine way, was strangely painful to me. For a few moments I felt sick, unable to do anything but lie on the bed, facedown, sweating. Absurd, agonizing images passed through my head. I thought about suggesting to Ingeborg that we head south, to Andalusia, or that we travel to Portugal, or that we lose ourselves on the back roads of Spain, or cross over to Morocco… Then I remembered that she had to be back at work on September 3 and that my own holiday ended on September 5, and that we didn’t actually have the time… Finally I got up, showered, and found myself in the game.

(General aspects of the spring turn, 1940. France defends the classic front along the line of Hex 24s, and a second line of defense along the hex 23s. Of the fourteen infantry corps that by this point should be present in the European theater, at least twelve should cover hexes Q24, P24, O24, N24, M24, L24, Q23, O23, and M23. The two remaining corps should be placed in hexes O22 and P22. Of the three armored corps, one should probably be in Hex O22, another in Hex T20, and the last in Hex O23. The replacement units will be in hexes Q22, T21, U20, and V20; the air units in hexes P21 and Q20, on air bases. The British Expeditionary Force, which in the best of cases will consist of three infantry corps and an armored corps— of course, if the En glish attacked France in greater force, the variant to use would be the direct strike against Great Britain and to that end the German airborne corps should be in Hex K28—would be deployed in Hex N23 [two infantry corps] and Hex P23 [one infantry corps and one armored corps]. As a possible defensive variant, the English forces could be moved from Hex P23 to Hex O23, and the French forces [an armored corps and an infantry corps] from O23 to P23. In any deployment the strongest hex will be the one where the English armored corps is located, whether P23 or O23, and it will determine the focus of the German attack. This attack will be carried out with very few units. If the English armored corps is in P23, the German attack will be launched from O24; if, on the contrary, the English armored corps is in O23, the attack must be launched from N24, through the south of Belgium. To assure a breakthrough, the airborne corps must be launched from Hex O23 if the English armored corps is in P23, or from N23 if it’s in O23. The initial strike will be made by two armored corps and the follow-through will be carried out by two or three different armored corps that must arrive at Hex O23 or N22, depending on the location of the English armored corps, and proceed to an immediate exploitation of Hex O22 [Paris]. To prevent a counterattack at a ratio greater than 1:2, some air factors must be left in reserve, etc.).

That afternoon we had drinks in the tourist district and then we went to play miniature golf. Charly was calmer than he had been for the last few days, his face relaxed and peaceful, as if a tranquillity thus far unsuspected had settled over him. Appearances are misleading. Soon he began to ramble on in the usual way, and he told us a story that was a good illustration of how stupid he is or how stupid he thinks we are, or both. Briefly: All day he had been windsurfing and at a certain point he got so far out that he lost sight of the coastline. The joke was that upon returning to the beach he confused our town with the next one; the buildings, the hotels, even the curve of the beach, made him suspect something, but he ignored his doubts. Disoriented, he asked a German bather to direct him to the Costa Brava hotel. Unhesitatingly, the German sent him to a hotel that was in fact called the Costa Brava but that looked nothing like the Costa Brava where Charly was staying. Still, Charly went in and asked for his room key. Since he wasn’t registered, the receptionist of course wouldn’t give it to him, despite Charly’s threats. Strong words finally gave way to conversation, and since things were slow at the reception desk, they had some beers at the hotel bar, where, to the surprise of all those listening, everything was explained and Charly made a friend and won general admiration.

“What did you do then?” asked Hanna, though clearly she already knew the answer.

“Picked up my board and headed back. By sea, naturally!”

Charly is a serious braggart, or a serious idiot.

Why am I so afraid sometimes? And why, when I’m most afraid, does my spirit seem to surge, rise up, and observe the whole planet from above? (I see Frau Else from above and I’m afraid. I see Ingeborg from above and I know that she sees me too and I’m afraid and I want to cry.) Tears of love? Do I really want to escape with her not just from this town and the heat but from what the future holds for us, from mediocrity and absurdity? Others find peace in sex or the passage of time. Charly is satisfied with Hanna’s legs and tits. He’s happy. But I, when faced with Ingeborg’s beauty, am forced to see clearly at last and am thrown into turmoil. I’m a nervous wreck. I feel like weeping and throwing punches when I think about Conrad, who has no holidays or spends his holidays in Stuttgart without even a trip to the pool. But my face remains unchanged. And my pulse is steady. I scarcely move a muscle, though inside I’m falling apart.