Выбрать главу

— Мистер Риддл, полагаю? Пожалуйста, присаживайтесь.

Том прикрыл входную дверь. Но он не сел. Парень только сузил глаза и сказал:

— У меня назначена встреча с мистером Слагхорном. Кто вы?

Когда она, наконец, взглянула на Тома, парень заметил на её лице лёгкое раздражение, которое она держала под контролем. Возможно, она всё ещё была зла из-за того случая с сигаретным дымом. Чёрт.

— Я мисс Грейнджер. Мистера Слагхорна перевели в другой отдел в университете, чтобы прикрыть сотрудницу, которая должна раньше уйти в декретный отпуск. Сейчас, — она замолчала, чтобы сложить документы в тумбочку. Снова повернувшись к парню, девушка положила руки на стол и сказала:

— Чем я могу вам помочь, мистер Риддл?

***

Дорогой Дневник,

Сегодняшний день был познавательным. Я обнаружил кое-какие интересные детали.

Во-первых, мисс Грейнджер полная и абсолютная сука.

Во-вторых, наверное, мне придётся искать новую работу.

В-третьих, она не любит засахаренные ананасы.

Интересно, какие фрукты ей нравятся…

Подождите, я уверен, что узнал ещё кое-что. Что это было…?

А, точно. Она не Эмма.

Её зовут Гермиона.

Не так скучно, как я думал раньше, но мне всё равно.

Она все ещё остаётся сукой.

========== Глава 6. Шестой раз ==========

В шестой раз я увидел её, стоящей в очереди.

— Дайте мне, пожалуйста, малиновый чизкейк со сливочным сыром и горячий шоколад. А, и ещё, шоколад без взбитых сливок. Спасибо, — парень услышал слова девушки.

Том оторвался от монитора ноутбука и взглянул на неё, о чём тут же пожалел. Их взгляды встретились.

— О, привет, мистер Риддл. Как дела? — спросила девушка.

Он холодно взглянул на неё и вернулся к экрану:

— Прекрасно. Спасибо, что спросила, — саркастично ответил парень.

Уголком глаза Том видел, как девушка покачивалась с пятки на пятку. Спустя несколько минут неловкого молчания, она спросила:

— Что ты здесь делаешь?

Том не посмотрел на неё. Просто не посмотрел. Он уставился на текст на экране, который даже не читал.

— Пытаюсь найти другую работу. Из-за нового расписания мне придётся уволиться.

Девушка перестала раскачиваться.

— Ох, — прервалась она. — Мне, правда, очень жаль. Я ничего не могла сделать с твоим расписанием. Мои руки связаны.

Том хмыкнул, стараясь игнорировать девушку. Ему не нужна её жалость. Он нажал на ссылку с вакансией, которая выглядела многообещающе. Собачий парикмахер? Точно нет. Парень вздохнул, потерев переносицу.

— Гер… Гермайона? Что за, понятия не имею, как это правильно произносить.

— Гермиона, — повторили они одновременно. Они замолчали, на долю секунды посмотрев друг на друга. Том видел, как уголки её губ медленно приподнялись. Его живот скрутило, и парень нахмурился из-за этого ощущения. Её полуулыбка пропала из-за реакции парня, и девушка забрала у баристы свой напиток и пирожное.

Гермиона отодвинула кресло и села напротив Тома.

***

Дорогой Дневник,

Рад сообщить, что в ближайшее время мне не придётся чистить от блох собак. Слава Богу.

Она предложила мне работу. Это временно и немного… унизительно, если честно. Но расписание гибкое и зарплата больше, чем я получал в «Борджин и Беркс».

Она сказала, что недавно купила новый дом. Он требует ремонта. Она сказала, что устала возиться с беспорядком мистера Слагхорна, поэтому у неё нет времени заняться своим домом.

Я собирался отказаться. Я правда собирался сделать это.

Но не сделал.

Не смог.

Я согласился.

Почему я вообще согласился?

Я выхожу на работу завтра.

Кстати, ей нравится малина.

========== Глава 7. Седьмой раз ==========

В седьмой раз я увидел её с красным пятном краски на подбородке.

С улыбкой на лице Гермиона открыла входную дверь. Девушка отошла в сторону, чтобы пропустить Тома. Судя по одежде, она собиралась красить стены. На ней были надеты спортивные штаны и старая фланелевая рубашка. Волосы Гермионы были взлохмачены. Странно видеть её с такой причёской. Том не уверен, нравится ли ему это. С этой причёской она казалась такой… нормальной.

Парень стряхнул снег с головы и огляделся. Здесь был жуткий беспорядок, мягко говоря.

— Ого, а ты не шутила.

Девушка только рассмеялась с его замечания. Парень почувствовал, как губы слегка дрогнули.

— Давай, заходи, комната для отдыха там. Можешь оставить свои вещи здесь, на тумбочке, — сказала Гермиона.

Том повесил куртку на крючок и собрался положить дневник на тумбочку, но остановился. Он увиделся, как девушка шла в другую комнату. Парень нахмурился и взглянул на книжку в руке. Затем он быстро спрятал дневник в куртку.

Когда парень зашёл в комнату для отдыха, то почувствовал, как воздух исчез из лёгких.Том увидел, как девушка обвязала рубашку вокруг талии. На Гермионе была надета простая обтягивающая майка. Она хоть знала, что всё просвечивалось?

Том врезался в стремянку, которая стояла возле стены, но успел поймать её. Парень вернул лестницу на место и взглянул на улыбающуюся девушку.

— Да, здесь беспорядок. Прости за это. Так, краска, плёнка, валики и кисточки лежат там. Я немного переборщила с плёнкой, поэтому не беспокойся, если испачкаешь что-нибудь.

Том взглянул на инструменты и кивнул:

— Отлично.

Гермиона положила руки на пояс и улыбнулась:

— Ну что, готов? Хватай валик, и идём работать.

***

Дорогой Дневник,

Я осознал, что просто ненавижу красить стены.

Но…

Я также понял, что мне нравится смотреть, как она красит стены. Особенно в этой белой майке.

Красное пятнышко на её подбородке было похоже на малиновый сок. Часть меня хотела, чтобы это был малиновый сок. Да, часть меня, и правда, мечтала об этом, ведь тогда бы я смог слизать его.

Чёрт, что со мной не так?

Завтра я снова иду к ней, чтобы закончить покраску стен.

========== Глава 8. Восьмой раз ==========

В восьмой раз я увидел её, когда она предлагала мне чашку чая.

— Это ещё ничего, — сказала девушка, передавая Тому кружку, на которой изображены котята. — Самые лучшие чашки ещё запакованы.

Том поднёс кружку к губам и подул, прежде чем отпить. Он был полностью измотан, поэтому сейчас радовался чашке чая. Гермиона сказала, что на сегодня работа закончена, но парень почему-то ещё не хотел уходить.

Он списал это на сильный снег.

Том снова взглянул на чашку и поставил её на стол. Это была самая детская кружка, которую он когда-либо видел.

— Чашка есть чашка, — сказал парень, пожав плечами.

Гермиона рассмеялась, и принялась распаковывать коробки. В них было очень много книг. Она доставала одну за другой, рассказывая что-нибудь про каждую: в одной был интересный сюжет, а вот в другой картонные персонажи. Девушка рассказывала о теориях, философии и вере, о мнениях, мыслях и словах.

Она полностью завладела его вниманием, сама не осознавая этого.

Но была ещё одна проблема: Том тоже этого не осознавал.

***

Дорогой Дневник,

Кажется, у меня проблемы.

========== Глава 9. Девятый раз ==========

В девятый раз я увидел её, когда она схватилась за мои плечи.

Гермиона стояла на стремянке и пыталась дотянуться до коробочки с гвоздями, чтобы закрепить полку.

И, ну… она не очень грациозный человек.

Лицо Гермионы моментально покраснело, когда Том подхватил её и положил руки на талию. Девушка схватилась за его плечи, чтобы удержаться. Их лица были совсем близко. Слишком, очень близко. Парень опустил взгляд на её губы и заметил, как она облизала их. Прямо сейчас он мог просто наклониться вперёд и…

Нет.

Том отпустил её, попутно отдав девушке коробочку гвоздей.