While he was swinging from the tree, dona Maria shouted at the mutinous mestizos: “And you, you funking pus-covered dogs of swine, it surely would do my sore eyes good to see you all dangling from the branches, too. What the hell shall I do with you? Peel off your stinking leather by tying you to the tails of horses and letting the Indians ride them, and after that hang you, hang all of you? I’ll get a reward from the crown for doing the job for the hangman you escaped. All right, you stinking scoundrels, I’ll show you mercy, as I surely hope to receive mercy from the Most Holy Virgin on my last day. I shall leave a hole by which you may escape. Sooner or later you will run straight into the hangman’s noose anyhow, no worry about that. I won’t spoil his earnings; maybe he has a big family to feed. But make no mistake, if I ever catch any one of you again playing your nasty damned tricks against me, I tell you that you will rather wish you had been tortured by the Holy Inquisition instead of by me, you Sons of Iousy—well, you know your mothers better than I can imagine them. And that’s that. Get to work. Hey, wait a minute. You don’t have to stay here with me. I can do without you. But there will be no wages if you leave. If you wish to stay on I will give each one of you the horse he has been riding, and you may each keep the pistol received from me, and the saddles. And, maybe—I say maybe—a bonus in cash, outside your wages. Now to work! Saddles mended and the mules doctored! Hustle up!”
The men went off quietly.
“Don’t you dare to cut down that hanging devil,” she yelled after two of the gang who wanted to let the corpse down from the tree. “Leave his carcass to the buzzards. His soul is already in hell.”
When the mestizos were all busy about the packs, mending broken saddles, curing the sore backs of the mules, stuffing with grass the pads of the pack_saddles, and cooking their meals, dona Maria called the Spaniard who had been faithful. Whether he would still be loyal to her tomorrow or next week she did not know. He might get it into his head to try it next time for himself, avoiding the mistakes the other had made. He was hardly better than the hanged captain. He had only missed his chance this time.
Dona Maria understood the situation very well. She knew that strong impression upon him. But dona Maria was a woman and he might, just because of that fact, try the same trick again and come out better, knowing her tricks. After all, he had the Indians on his side.
Dona Maria understood the situation very well. She knew that she could not trust him. She had good reasons for trying to conciliate the mestizos by making them gifts they had never expected. It was now the strong point in her diplomacy to create two parties, each hating the other. In this way she could always have one party on her side, playing it against the other. She considered which of the mestizos she would make captain of his group so as to have it under better command. The troop that was on duty during the night guarding the camp against bandits or rebellious Indians could easily overpower her and all the rest of the men, kill them all and make off with the goods. Under such conditions it took the brains of a great leader to bring the transport to its destination.
She called for the captain. “What is your name, hombre?”
“Ruego Padilla, dona Maria, Ruego Padilla, su muy humilde servidor. I am your humble servant, dona Maria, at your very kind command.”
“Bien, don Ruego.” Dona Maria laid a slight stress on the “don.” Ruego was taken in. He and his hanged partner had heretofore never been addressed by dona Maria in any other way than “Hombre, hey!” or “Tu, yen aca!” He felt like a soldier decorated in front of his fellows, who would never amount to anything.
“Very well, don Ruego,” dona Maria spoke up. “I have not been blind to your great abilities. You behaved like a real nobleman, a brave caballero and a true and honest protector of a defenseless woman. I admire you for what you have done and the way you did it.” She gave him a smile.
The fact was, of course, that he had done nothing in particular. He had been taken by surprise by the other captain, and with the help of a couple of mestizos had been tied to the tree, kicked in the ribs, and left to look at what was going to happen in the camp. Had it not been for the courage of dona Maria, he would now have to serve his former partner or hang from a tree.
Dona Maria knew this very well, but she ignored the truth and made him believe that she thought he had fought like a lion to protect her. This flattered him immensely.
Yet dona Maria had only begun to play her game to make sure of her safety for the rest of the march.
“Yes, as I said, don Ruego, you behaved like a true Spanish nobleman. When we are in the capital I shall reward you as you deserve. I shall give you—” she was about to say the mule with the whole pack on its back, but she recovered in time from this exaggerated generosity and continued: “I shall give you the right pack of that mule over there, and the Indians of your troop shall divide among themselves the left pack of that same mule. Those damned robbers, those funking mestizos, if they behave well from now on, shall each receive a bonus of one fourth of what the faithful Indians shall have. Of course, don Ruego, the horse you are riding, and the pistol and the rifle you carry, shall be yours as a token from me; and the Indians shall have their ponies and their pistols.”
“Muchas gracias, dona Maria, I kiss your feet,” Ruego said, kissing her hand, and then added: “May I, with your very kind permission, now go to look after the work?”
“You are handsome, Ruego. Do you know that? I never noticed that before.” She said this with a true feminine smile, looking at him with narrowed eyes. “Yes, you are handsome and very strong. Strange that I never noted you before, Ruego.” She gave him another smile. “Let’s talk this over, Ruego, when we are in the capital. You know this is no time nor place to talk of such things.”
Ruego snaked his body from his feet up as if he wished to wind himself into the form of a corkscrew; had he been covered with feathers one might have thought him a turkey at coupling-time.
“Look after the men and see that they are doing their work properly, don Ruego. You are now the mayordomo here and in charge of everything, the only man I can perfectly rely on.”
“Yes, dona Maria, por la SantIsima you can, by the Holiest Virgin you surely can, and once more, mil gracias for your kindness.”
Dona Maria turned round and went to her little tent. “What brains a man has!” she said to herself.
The mutiny was quashed. There was no other similar incident the rest of the way. Ruego did his part as dona Maria expected him to. Any new uneasiness among the men could now, with the help of Ruego, be quelled at its first sign.
Dona Maria had, in fact, never thought of any sort of rebellion in her own camp. There were other problems which she had taken into account. The nearer she came to more populated regions of the country, the less safe became the roads. Hordes of bandits, footpads, deserters from the army and from ships, escaped convicts, were practically everywhere. The power of the Spanish rule in Latin-America was inevitably breaking to pieces. Since this rule had been nothing short of dictatorship and tyranny, conditions were as they always and everywhere are when a dictatorship is nearing its inglorious end. Dictatorships do not and cannot allow people to think politically or economically for themselves, and so when a dictatorship is tumbling, people are in no way prepared to meet the changed conditions, and chaos is the result. Here authorities were so hard pressed from all sides and from all quarters that they no longer could cope with the growing unrest all over the country.
Day and night dona Maria lived in constant fear of being attacked, robbed, and murdered. Every mule and every pack on the backs of the animals had to be guarded. There were days when the whole train made hardly ten miles, and even these ten miles under difficulties which seemed impossible to overcome.