Выбрать главу

Our Family’s Talents Were Our Diamonds, Our Rubies, Our Pearls

My mother was twice a wife, and before that, for a few years, a dancer. She was a member of the corps de ballet, one of the girls who make up the row deep upstage, a Near the Water girl, or so we called them, those girls of the lowest rank who stood always in the back, their shoulder blades brushing against some piece of scenery inevitably painted with a large lake. My mother, Julia, left the theater to marry and have a family, and when her first husband, Ledé, died, she married my father, Felix. She was beautiful enough to marry as many times as she wished, with her round face and soft eyes. In the picture of her I keep by my bed she has her hair styled in ringlets, the front swept back, a braid like a crown anchoring it. She loved both of her husbands and with them had thirteen children, four of them by my father. I was their youngest.

My father was most famous for his mazurka. Poles dance the mazurka two ways, you know, one like the gentry, with elegant movements, the other like the peasantry, with feet stomping the floor, not softly sliding, and with much throwing of hats. Yes, Niki’s great-grandfather Nicholas I saw my father dance the mazurka and had to have him for his own. On the Russian stage, my father performed not only the mazurka for him but also all the major character roles in our ballets for the next sixty years, his career three times the length of most dancers’. In the Imperial Ballet we cultivated two types of dancers—classical and character. Now, of course, no company can afford to do this. The troupes all have a small number of classical dancers, well under a hundred, and when they mount the big ballets, the stage seems sparsely covered. But then, with the tsar’s purse, ah, well, we had a great many dancers, both classical dancers and character dancers, both types celebrated by the public and by the emperor. At times well over two hundred of us crowded the stage, and if we needed more bodies still, the tsar loaned us one of his regiments. My father was not only a great dancer but a great actor and a great comic. With his friend the dancer Timofei Stukolkin, when playing the robbers in The Two Thieves, the two of them not only ran about the stage but also clambered even into the orchestra pit, while the audience cried with laughter.

When I was a little girl, my father took me to watch him dance at the old Bolshoi Theater in Petersburg. Already I loved the theater and begged to be allowed to go. If my father would not take me, I cried. If he did take me, he complained that afterward I could not sleep all night. I pestered my mother to have a ballet costume sewn up for me so I could dance and pose before the mirrors of our ballroom, where my father gave his lessons in the mazurka. And so, on occasion, he relented and brought me to the theater. I remember the first time, a matinée. Like today, matinées then were full of children with their governesses and old ladies with their lorgnettes. I had the privilege of sitting in one of the artists’ balcony boxes backstage, a special perch from which I could see not only the action of the performance but also that of the interval, when the curtain went down and behind it the stagehands lowered the new scenery and raised the old and the floor was swept and watered and the dressers stitched the torn strap of a costume while the wearer of that costume fidgeted impatiently. The performance that afternoon, I remember, was Le Petit Cheval bossu, in which my father played the Khan in his carpeted tent. All our ballets were based on French and German fairy tales until my father and his friends, who met Saturday afternoons at Stukolkin’s, suggested to the old ballet master St. Léon that a ballet be based on a Russian fairy tale. St. Léon shrugged and confessed he knew none. At this, Stukolkin ran and pulled a storybook from the shelves of his children’s nursery and right then pushed the samovar and the glasses of tea aside and read aloud the tale of The Little Humpbacked Horse by Ershov, while someone else translated each line into French so St. Léon could understand it. And so the tale of the Tsar Maiden and Ivanushka the Fool became a ballet—and St. Léon, inspired, took lessons in Russian and learned to speak it fluently—more than one can say for his successor as maître de ballet, the obsequious Frenchman Marius Petipa. And that is how I came to be that afternoon at the theater, watching my father play the old Khan of the Kirghiz Kaisaks who yearns for the young Tsar Maiden, only to find once he abducts her that she will not be possessed. At the end he is tricked by his passion for her into jumping into a barrel of boiling water, and she marries Ivanushka the Fool. In a few more years I would play my first child’s role in that ballet as part of the undersea bacchanal. At the end of Act II the little horse and a peasant boy dive to the sea floor to find the missing ring of the Tsar Maiden, and that is where I, too, was found, in a tableau with all the inhabitants of the sea. But at this time I am telling you about I was only three and I was so silent in my rapture as I watched night become day on that stage and wind give way to thunder as the stagehands worked the machinery that my father forgot I sat waiting for him in the artists’ box and went without me to his dressing room to wipe off his makeup and then traveled all the way home to Liteiny Prospekt. Only when my mother asked, Where is Mala? did my father cry, Oh, my God, I’ve left her there! and run back to the theater. He found me where I had hidden myself under my seat to wait for the evening’s performance. Every artist has the story of his first enchantment with his art and that is mine.

After my father died, I found the leather journal where he wrote in his distinct hand the complete list of his partners. The last name at the bottom of the page was my own, underlined. At the sight of that black-inked mark I wept, for it told me he was still proud of me despite the disgrace of my personal circumstances. Yes, I was aware that while I considered my life a great triumph, to my parents it was a disgrace. My parents’ friends were all, like them, Polish Catholics, and none of the daughters of their acquaintances became the mistress of anyone—before the revolution. After the revolution, of course, girls from the best families walked the Petersburg streets, selling themselves for pieces of soap. But we are not there yet. That is later. No, my private life was not what my father wanted for me. We were a proud family of artists—my grandfather was a tenor at the Warsaw Opera, his voice so beautiful the king of Poland called him my nightingale, and my father had hoped we would be a theatrical dynasty like the Petipas or the Gerdts, all of whom, fathers and children, worked at the Maryinsky and married fellow dancers. My brother Josef had already married a coryphée, Sima Astafieva, and he and my sister, Julia, and I had all graduated from the Imperial Theater Schools. We had all performed the children’s roles in the company’s ballets, as marionettes, cupids, nymphs, and pages. When we were cupids we wore headwear embroidered with gold thread, when we were nymphs we wore garlands of roses, when we were sylphs we were made to fly, a ring at the back of our costumes hooked onto a line by the machinist, smiles on our faces to conceal our terror as we were cranked into the air and tried to pitch our arms into the required poses. We watched the afternoon rehearsals at the great Maryinsky Theater from a box until it was our turn to rehearse on the stage, a little timid in the face of the theater so empty and so hushed, the great chandeliers and the velvet seats covered with brown canvas against the dust. Before the performance we were dressed, and then the lady chaperones used cotton wool to make circles of rouge on our cheeks. And then we were pushed onto the stage, where we tried hard not to stare out at the house, at the gold and white and blue of the four tiers, the parterres, the loges, the high-up gallery, tried not to breathe in the smell of chocolates and leather and tobacco, but attempted instead to focus on our little world on the stage. When we graduated, we all danced with the Imperial Ballet, my brother as a character dancer, my sister as a classical one. Julia was six years ahead of me; we were called Kschessinska I and Kschessinska II, until, of course, I surpassed her and was then simply M. Kschessinska. Our family’s talents were our diamonds, our rubies, our pearls, and my father’s talent was so abundant, the heap of it toppled off the stage and into our home.