Выбрать главу

On an evening the following year, Kokwa announced he would tell the story of how the Tiv split into different lineages. Jijingi brought out the paper version he had, so he could read the story at the same time Kokwa told it. Sometimes he could follow along, but it was often confusing because Kokwa’s words didn’t match what was written on the paper. After Kokwa was finished, Jijingi said to him, “You didn’t tell the story the same way you told it last year.”

“Nonsense,” said Kokwa. “When I tell a story it doesn’t change, no matter how much time passes. Ask me to tell it twenty years from today, and I will tell it exactly the same.”

Jijingi pointed at the paper he held. “This paper is the story you told last year, and there were many differences.” He picked one he remembered. “Last time you said, ‘the Uyengi captured the women and children and carried them off as slaves.’ This time you said, ‘they made slaves of the women, but they did not stop there: they even made slaves of the children.’”

“That’s the same.”

“It is the same story, but you’ve changed the way you tell it.”

“No,” said Kokwa, “I told it just as I told it before.”

Jijingi didn’t want to try to explain what words were. Instead he said, “If you told it as you did before, you would say ‘the Uyengi captured the women and children and carried them off as slaves’ every time.”

For a moment Kokwa stared at him, and then he laughed. “Is this what you think is important, now that you’ve learned the art of writing?”

Sabe, who had been listening to them, chided Kokwa. “It’s not your place to judge Jijingi. The hare favors one food, the hippo favors another. Let each spend his time as he pleases.”

“Of course, Sabe, of course,” said Kokwa, but he threw a derisive glance at Jijingi.

Afterwards, Jijingi remembered the proverb Moseby had mentioned. Even though Kokwa was telling the same story, he might arrange the words differently each time he told it; he was skilled enough as a storyteller that the arrangement of words didn’t matter. It was different for Moseby, who never acted anything out when he gave his sermons; for him, the words were what was important. Jijingi realized that Moseby wrote down his sermons not because his memory was terrible, but because he was looking for a specific arrangement of words. Once he found the one he wanted, he could hold on to it for as long as he needed.

Out of curiosity, Jijingi tried imagining he had to deliver a sermon, and began writing down what he would say. Seated on the root of a mango tree with the notebook Moseby had given him, he composed a sermon on tsav, the quality that enabled some men to have power over others, and a subject which Moseby hadn’t understood and had dismissed as foolishness. He read his first attempt to one of his age-mates, who pronounced it terrible, leading them to have a brief shoving match, but afterwards Jijingi had to admit his age-mate was right. He tried writing out his sermon a second time and then a third before he became tired of it and moved on to other topics.

As he practiced his writing, Jijingi came to understand what Moseby had meant; writing was not just a way to record what someone said; it could help you decide what you would say before you said it. And words were not just the pieces of speaking; they were the pieces of thinking. When you wrote them down, you could grasp your thoughts like bricks in your hands and push them into different arrangements. Writing let you look at your thoughts in a way you couldn’t if you were just talking, and having seen them, you could improve them, make them stronger and more elaborate.

* * *

Psychologists make a distinction between semantic memory—knowledge of general facts—and episodic memory—recollection of personal experiences. We’ve been using technological supplements for semantic memory ever since the invention of writing: first books, then search engines. By contrast, we’ve historically resisted such aids when it comes to episodic memory; few people have ever kept as many diaries or photo albums as they did ordinary books. The obvious reason is convenience; if we wanted a book on the birds of North America, we could consult one that an ornithologist has written, but if we wanted a daily diary, we had to write it for ourselves. But I also wonder if another reason is that, subconsciously, we regarded our episodic memories as such an integral part of our identities that we were reluctant to externalize them, to relegate them to books on a shelf or files on a computer.

That may be about to change. For years parents have been recording their children’s every moment, so even if children weren’t wearing personal cams, their lifelogs were effectively already being compiled. Now parents are having their children wear retinal projectors at younger and younger ages so they can reap the benefits of assistive software agents sooner. Imagine what will happen if children begin using Remem to access those lifelogs: their mode of cognition will diverge from ours because the act of recall will be different. Rather than thinking of an event from her past and seeing it with her mind’s eye, a child will subvocalize a reference to it and watch video footage with her physical eyes. Episodic memory will become entirely technologically mediated.

An obvious drawback to such reliance is the possibility that people might become virtual amnesiacs whenever the software crashes. But just as worrying to me as the prospect of technological failure was that of technological success: how will it change a person’s conception of herself when she’s only seen her past through the unblinking eye of a video camera? Just as there’s a feedback loop in softening harsh memories, there’s also one at work in the romanticization of childhood memories, and disrupting that process will have consequences.

The earliest birthday I remember is my fourth; I remember blowing out the candles on my cake, the thrill of tearing the wrapping paper off the presents. There’s no video of the event, but there are snapshots in the family album, and they are consistent with what I remember. In fact, I suspect I no longer remember the day itself. It’s more likely that I manufactured the memory when I was first shown the snapshots and over time, I’ve imbued it with the emotion I imagine I felt that day. Little by little, over repeated instances of recall, I’ve created a happy memory for myself.

Another of my earliest memories is of playing on the living room rug, pushing toy cars around, while my grandmother worked at her sewing machine; she would occasionally turn and smile warmly at me. There are no photos of that moment, so I know the recollection is mine and mine alone. It is a lovely, idyllic memory. Would I want to be presented with actual footage of that afternoon? No; absolutely not.

Regarding the role of truth in autobiography, the critic Roy Pascal wrote, “On the one side are the truths of fact, on the other the truth of the writer’s feeling, and where the two coincide cannot be decided by any outside authority in advance.” Our memories are private autobiographies, and that afternoon with my grandmother features prominently in mine because of the feelings associated with it. What if video footage revealed that my grandmother’s smile was in fact perfunctory, that she was actually frustrated because her sewing wasn’t going well? What’s important to me about that memory is the happiness I associated with it, and I wouldn’t want that jeopardized.

It seemed to me that continuous video of my entire childhood would be full of facts but devoid of feeling, simply because cameras couldn’t capture the emotional dimension of events. As far as the camera was concerned, that afternoon with my grandmother would be indistinguishable from a hundred others. And if I’d grown up with access to all the video footage, there’d have been no way for me to assign more emotional weight to any particular day, no nucleus around which nostalgia could accrete.