Выбрать главу

I discounted most of this. Journalists are the worst gossips in the world. They love fiction far more than they love truth. But it did explain a little better why we had so easily found entrance into Italian high society. We were receiving such wonderful treatment because everyone knew we were the guests of Italy’s uncrowned consort. I was so much closer to my hero than I had guessed! When I told her, Maddy was deeply impressed. ‘So she moved out when Rachele Mussolini moved in!’

I had no trouble being accepted, of course. Most journalists recognised me from my work in the cinema and considered me a fellow American. I was plain ‘Max Peters’ to them. Everyone knew me by that name again. I felt comfortable with it. Italians were in those days exceptionally pro-American. I benefited from their assumptions. Maddy’s whispered intelligence to those she trusted let it be known that I was ‘by birth a Russian prince’.

I could scarcely have been a more attractive proposition in Rome of the early 1930s! Wherever I went women flirted with me, usually behind Maddy’s back but sometimes openly. I was always a gentlemen where the feelings of women are concerned, but I was frequently tempted. I do not believe there were any more beautiful women in the world at that time than in Rome. The city herself instils some special beauty into those who choose to live there. In turn her inhabitants feed something back to her. A love affair flourishes between flesh and stone. Mysterious spirits come awake. New ones are born. All great cities have such periods, when work of unrepeatable genius is created. They return to sleep. Each time they wake, they resurrect the accumulated wealth of ages. This wealth informs the populace and makes its blood sing. Such is the nature of true cities. They are Man’s greatest, most complex creation.

To resist the city is to resist life, as Shakespeare’s great contemporary put it. We are the city. Those who dwelt here before us, those whose spirits still dwell here, we are the city. For time is not a wave or a line, but a field. The sins and achievements of the past are everywhere with us. Even this city, now, this alien London, which so chills my bones, which so armours herself against my embassy, which mocks me, which calls me names, which rejects my ministry, which is so arrogant she believes God alone defended her during the War, even she does not expel me. She knows how it is as natural for me to live here as it is for her to tolerate me. That is the secret of her strength. She judges nobody. She absorbs us all.

That night I went home with much to think about!

We saw a great deal of Billy Grisham and his own family. We ‘hit it off’, as he liked to say. And from being invisible, we began in the last two weeks leading to Christmas to see our landlady everywhere. Signora Sarfatti attended all the functions to which we were invited and many others besides. Suddenly she appeared in the newspaper talking to foreign dignitaries, communing with soldiers and priests as enthusiastically as she did with painters and writers. Articles by her, chiefly about modern art, appeared in the Popolo d’ Italia, and she was mostly seen in the company of Americans from the diplomatic corps or with newspaper people. One of those young diplomats became a particular chum of ours and, like the Grishams, sought out our company whenever fate brought us together. His name was Alex Kirk and he had an elegant grace that reminded me of Fred Astaire, only then beginning to emerge as America’s greatest ballet maestro. Maddy was enthusiastic about Kirk. She said he looked ‘spiffing’ in evening dress. All those young Americans abroad had taken to using English public school slang. I found it both confusing and irritating. I sometimes longed for the company of my Albanian princess, the beautiful adventuress Rose von Bek. But she was almost certainly dead. Clearly she had not managed to reach Rome in her aeroplane.

I refused to think of my Rose crashed in some sub-Saharan wilderness or arrested by the forces of the Sultan or any of the other dreadful alternatives which presented themselves. Since I could do nothing for her, nor discover from anyone I met what had happened to her, I forced myself, not without considerable pangs, to put her from my thoughts.

My plane was called The Bee, swift in pursuit of sweetness. My love was called The Rose, deliciously scented deadly confirmer of life. My city is called Der Heym. My city is called Der Heym.

I see the silver angels gathering. So few of them. They defend all that is holy. They defend the home. A red tide rises beneath a steel moon. There is no pity in the future. There is no hope in the future. There is no dignity in the future. There is no security in the future. There is nothing to eat in the future. Those liberals promised us a Golden Age and instead took away our future. Mussolini restored that future. For a while, if only in a dream, some vast cinema epic engulfed us and convinced us we had hope. We had something to do. And, for a while, it was true. We did things. We felt better. We wore uniforms. We embraced our neighbours and united in defence against the common foe which none doubted in those days to be Bolshevism. We were good people, doing good work for a more secure future in which the state would provide. We laboured towards the Golden Age. We climbed into cattle trucks still believing we were on our way to paradise. But it is not fair to blame Mussolini for the failures of his shared dream. We were too content to enjoy the euphoria while it was happening. We should have worked harder to make the dream reality. In this we were diverted, of course, by the usual enemies. In the end both Hitler and Mussolini surrounded themselves by time-serving lapdogs who did nothing but parrot their masters’ most banal utterances. I had too much dignity for that. I was diplomatic, but I was never servile.

My only worry in those days was the rate at which we were using up our supply of sneg. I needed to make contact with other connoisseurs of the coca-leaf. Discreet enquiries in my old haunts had yielded nothing so far. Cocaine in Italy was now the preserve of the privileged. But once again providence was to come to my rescue in the person of our patrona.

Having seen us at several parties where she reassured us that her cottage was ours for as long as we needed it, Signora Sarfatti telephoned us one Saturday morning. She did not wish to impose, but might she call on us that afternoon at about four? We agreed cheerfully, speculating on her reasons for visiting us. Then we wondered suddenly if La Sarfatti did not after all want to evict us. Our idyll could be reaching an end in that little house we had come to think of as our own. We spent the morning putting the pictures and sculptures back in place and generally cleaning but by five o’clock Signora Sarfatti had not turned up. By six, she telephoned to say she was on her way. By nine, bringing a vast wave of scents with her, combining the perfumes of a dozen salons, the smoke of countless saloons, the blended alcohol of several large cocktails, in a colour-fully mismatched miscellany of clothing which did nothing to hide her growing corpulence, she entered the living room and sat down at the marble coffee table. Opening her handbag, she drew out a pigskin sack. From this she took a small packet. Brandishing an elegant silver razor, she unfolded the packet and on the edge of the blade removed some white powder. This she spread on the table, chopping it expertly while we looked on in some surprise. ‘God, I need this,’ she said. ‘That’s what delayed me. Sorry. Will you sniff?’