“Why?” asked Haik.
“There is no point in your journey. No one is going to believe you.”
“About what?”
“My creatures.”
“Are you the Goddess?” asked Haik.
The woman inclined her head slightly.
“Shouldn’t you look more splendid?”
“Did Rakai look splendid? She worked in clay. I work in the stuff-of-existence. I wouldn’t call it clean work, and who do I need to impress?”
“Have things really died out? Or do they exist somewhere in the world?”
“I’m not going to answer your questions,” the old woman said. “Figure existence out for yourself.”
“Do you advise me to turn back?”
“I never give advice,” the Goddess said. “I’m simply telling you that no one will believe you about time and change. Oh, one or two people. You can get some people to believe anything, but sensible people will laugh.”
“Should I care?” Haik asked.
“That’s the question, isn’t it?” the Goddess said. “But as I’ve said already, I don’t give advice.”
Then she was gone, and Haik was falling. She woke in bed in Rakai’s house. Outside her window, stars blazed and gave her no comfort.
She thought about her dream for some time, then decided to go on a voyage. Maybe her problem was lack of sex. Her best pots went into wicker baskets, wrapped in straw, along with large plates, some plain, but most with strange creatures painted on them: her lovely bird with claws, the many-legged bugs, fish that wore plate armor instead of scales, and quadrupeds with peculiar horny heads.
When a ship arrived, going north, she took passage. It was crewed by Batanin women, so she had plenty of sex before she reached their destination. But the feeling of loneliness and fear remained. It seemed as if she stood on the edge of an abyss, with nothing around her or below her.
She got off in a harbor town inhabited by the Meskh, a good-sized family. Although they had a port, they were farmers mostly, producing grain and dried fruit for export, along with excellent halin.
Her pottery brought good prices in Meskh Market. By this time she was famous as the Strange Animal Potter or The Potter of Shells and Bones.
“You are here in person,” her customers said. “This is wonderful! Two famous women in town at once!”
“Who is the other?” Haik asked.
“The actor Dapple. Her troop has just given a series of plays. Now, they’re resting, before continuing their tour. You must meet her.”
They met that night in a tavern. Haik arrived escorted by several customers, middle aged women with dark fur. At a table in the middle of the room, surrounded by dark Meskh women, was someone tall and slender, broad shouldered, her fur pale silver. Introductions were made. The actor stood. In lantern light, Haik could see the silver fur was dappled with small, dim spots. It was rare for people to keep their baby markings, but a few did.
“Hah! You’re a lovely one,” the actor said. “Red fur is unusual in this part of the world.”
Haik sat down and told the story of her father, then how her mother died and how she had grown up in Tulwar Town. When she finally stopped, she saw the Meskh women were gone. She and Dapple sat alone at the table under the flaring lamp.
“What happened?” Haik asked.
“To the others? Most had the good sense to leave. Those who did not were removed by members of my company.”
“And I didn’t notice?”
“I don’t believe,” said Dapple, stretching, “that you are a person who notices much outside your interests. The Meskh have loaned us a house. Why don’t you come there with me? We can drink more halin and talk more, if you wish. Though I have spent the past half an ikun imagining what you look like without clothing.”
They went to the house, walking side by side through the dark streets. Inside, in a courtyard full of potted trees and lit by stars, they made love. Dapple pulled some blankets and pillows out of a room, so they weren’t uncomfortable. “I have spent too much of my life sleeping on hard ground,” the actor said. “If I can avoid discomfort, I will.” Then she set to work with extraordinary skillful hands and a mouth that did not seem to belong to an ordinary woman made of flesh, but rather to some spirit out of ancient stories. The Fulfilling Every Wish Spirit, thought Haik. The Spirit of Almost Unendurable Pleasure.
The potter tried to reciprocate, though she knew it was impossible. No one, certainly not her, could equal Dapple’s skill in love. But the actor made noises that indicated some satisfaction. Finally, they stopped. The actor clasped her hands in back of her head and looked at the stars. “Can you give me a pot?”
“What?” asked Haik.
“I’ve seen your work before this, and I would like a keepsake, something to remember you.”
At last the flame felt burning. Haik sat up and looked at the long pale figure next to her. “Is this over? Do we have only this night?”
“I have engagements,” Dapple said. “We’ve arranged our passage on a ship that leaves tomorrow. Actors don’t have settled lives, Haik. Nor do we usually have permanent lovers.”
As in her dream, Haik felt she was falling. But this time she didn’t wake in her bed, but remained in the Meskh courtyard.
The Goddess was right. She should give up her obsession. No one cared about the objects she found in cliffs. They did care about her pottery, but she could take leave of pots for a while.
“Let me go with you,” she said to Dapple.
The actor looked at her. “Are you serious?”
“I have done nothing since I was fifteen, except make pots and collect certain stones I have a fondness for. More than fifteen years! And what do I have to show? Pots and more pots! Stones and more stones! I would like to have an adventure, Dapple.”
The actor laughed and said, “I’ve done many foolish things in my life. Now, I’ll do one more. By all means, come on our journey!” Then she pulled Haik down and kissed her. What a golden tongue!
The next morning, Haik went to her ship and gathered her belongings. They fit in one basket. She never traveled with much, except her pots, and they were sold, the money in a heavy belt around her waist.
Next she went to the harbor mistress. Sitting in the woman’s small house, she wrote a letter to her relatives, explaining what had happened and why she wasn’t coming home.
“Are you sure this is a good idea?” the mistress said as Haik rolled the letter and put it in a message tube, then sealed the tube with wax.
“Yes.” The letter was to go south on the next ship, Haik told the mistress. She gave the woman half her money to hold, till the Tulwar came to claim it.
“This is a foolish plan,” the harbor mistress said.
“Have you never been in love?” Haik asked.
“Not this much in love, I’m glad to say.”
Haik had started for the door. Now she stopped. The shutters on the room’s windows were open. Haik was in a beam of light. Her red fur shone like fire. Her eyes were as clear and green as a cresting ocean wave. Hah! thought the harbor mistress.
“I’m thirty-two and have never been in love, until last night,” Haik said. “It has come to me recently that the world is a lonely place.” She slung her basket on her back and walked toward Dapple’s borrowed house.
A strange woman, thought the harbor mistress.
The actors’ ship left on the afternoon tide, Haik with them, standing on the deck, next to her new love.