Выбрать главу

"Good morning, children," Mr. Poe said. "I'm sorry I kept you waiting, but ever since I was promoted to Vice President in Charge of Orphan Affairs I've been very, very busy. Besides, finding you a new home has been something of a chore." He walked over to his desk, which was covered in piles of papers, and sat down in a large chair. "I've put calls in to a variety of distant relatives, but they've heard all about the terrible things that tend to happen wherever you go. Understandably, they're too skittish about Count Olaf to agree to take care of you. 'Skittish' means 'nervous,' by the way. There's one more — "

One of the three telephones on Mr. Poe's desk interrupted him with a loud, ugly ring. "Excuse me," the banker said to the children, and began to speak into the receiver. "Poe here. O.K. O.K. O.K. I thought so. O.K. O.K. Thank you, Mr. Fagin." Mr. Poe hung up the phone and made a mark on one of the papers on his desk. "That was a nineteenth cousin of yours," Mr. Poe said, "and a last hope of mine. I thought I could persuade him to take you in, just for a couple of months, but he refused. I can't say I blame him. I'm concerned that your reputation as troublemakers is even ruining the reputation of my bank."

"But we're not troublemakers," Klaus said. "Count Olaf is the troublemaker."

Mr. Poe took the newspaper from the children and looked at it carefully. "Well, I'm sure the story in The Daily Punctilio will help the authorities finally capture Olaf, and then your relatives will be less skittish."

"But the story is full of mistakes," Violet said. "The authorities won't even know his real name. The newspaper calls him Omar."

"The story was a disappointment to me, too," Mr. Poe said. "The journalist said that the paper would put a photograph of me next to the article, with a caption about my promotion. I had my hair cut for it especially. It would have made my wife and sons very proud to see my name in the papers, so I understand why you're disappointed that the article is about the Quagmire twins, instead of being about you."

"We don't care about having our names in the papers," Klaus said, "and besides, the Quagmires are triplets, not twins."

"The death of their brother changes their birth identity," Mr. Poe explained sternly, "but I don't have time to talk about this. We need to find — "

Another one of his phones rang, and Mr. Poe excused himself again. "Poe here," he said into the receiver. "No. No. No. Yes. Yes. Yes. I don't care. Good-bye." He hung up the phone and coughed into his white handkerchief before wiping his mouth and turning once more to the children. "Well, that phone call solved all of your problems," he said simply.

The Baudelaires looked at one another. Had Count Olaf been arrested? Had the Quagmires been saved? Had someone invented a way to go back in time and rescue their parents from the terrible fire? How could all of their problems have been solved with one phone call to a banker?

"Plinn?" Sunny asked.

Mr. Poe smiled. "Have you ever heard the aphorism," he said, "'It takes a village to raise a child'?"

The children looked at one another again, a little less hopefully this time. The quoting of an aphorism, like the angry barking of a dog or the smell of overcooked broccoli, rarely indicates that something helpful is about to happen. An aphorism is merely a small group of words arranged in a certain order because they sound good that way, but oftentimes people tend to say them as if they were saying something very mysterious and wise.

"I know it probably sounds mysterious to you," Mr. Poe continued, "but the aphorism is actually very wise. 'It takes a village to raise a child' means that the responsibility for taking care of youngsters belongs to everyone in the community."

"I think I read something about this aphorism in a book about the Mbuti pygmies," Klaus said. "Are you sending us to live in Africa?"

"Don't be silly," Mr. Poe said, as if the millions of people who lived in Africa were all ridiculous. "That was the city government on the telephone. A number of villages just outside the city have signed up for a new guardian program based on the aphorism 'It takes a village to raise a child.' Orphans are sent to these villages, and everyone who lives there raises them together. Normally, I approve of more traditional family structures, but this is really quite convenient, and your parents' will instructs that you be raised in the most convenient way possible."

"Do you mean that the entire town would be in charge of us?" Violet asked. "That's a lot of people."

"Well, I imagine they would take turns," Mr. Poe said, stroking his chin. "It's not as if you would be tucked into bed by three thousand people at once."

"Snoita!" Sunny shrieked. She meant something like "I prefer to be tucked into bed by my siblings, not by strangers!" but Mr. Poe was busy looking through his papers on his desk and didn't answer her.

"Apparently I was mailed a brochure about this program several weeks ago," he said, "but I guess it got lost somewhere on my desk. Oh, here it is. Take a look for yourselves."

Mr. Poe reached across his desk to hand them a colorful brochure, and the Baudelaire orphans took a look for themselves. On the front was the aphorism 'It takes a village to raise a child' written in flowery letters, and inside the brochure were photographs of children with such huge smiles that the Baudelaires' mouths ached just to look at them. A few paragraphs explained that 99 percent of the orphans participating in this program were overjoyed to have whole villages taking care of them, and that all the towns listed on the back page were eager to serve as guardians for any interested children who had lost their parents. The three Baudelaires looked at the grinning photographs and read the flowery aphorism and felt a little flutter in their stomachs. They felt more than a little nervous about having a whole town for a guardian. It was strange enough when they were in the care of various relatives. How strange would it feel if hundreds of people were trying to act as substitute Baudelaires?

"Do you think we would be safe from Count Olaf," Violet asked hesitantly, "if we lived with an entire village?"

"I should think so," Mr. Poe said, and coughed into his handkerchief. "With a whole village looking after you, you'll probably be the safest you've ever been. Plus, thanks to the story in The Daily Punctilio, I'm sure Omar will be captured in no time."

"0laf," Klaus corrected.

"Yes, yes," Mr. Poe said. "I meant to say 'Omar.' Now, what villages are listed in the brochure? You children can choose your new hometown, if you like."

Klaus turned the brochure over and read from the list of towns. "Paltryville," he said. "That's where the Lucky Smells Lumbermill was. We had a terrible time there."

"Calten!" Sunny cried, which meant something like "I wouldn't return there for all the tea in China!"

"The next village on the list is Tedia," Klaus said. "That name is familiar to me."

"That's near where Uncle Monty lived," Violet said. "Let's not live there — it'll make us miss Uncle Monty even more than we already do."

Klaus nodded in agreement. "Besides," he said, "the town is near Lousy Lane, so it probably smells like horseradish. Here's a village I've never heard of — Ophelia."

"No, no," Mr. Poe said. "I won't have you living in the same town as the Ophelia Bank. It's one of my least favorite banks, and I don't want to have to walk by it when I visit you."

"Zounce!" Sunny said, which meant "That's ridiculous!" but Klaus nudged her with his elbow and pointed to the next village listed on the brochure, and Sunny quickly changed her tune, a phrase which here means "immediately said 'Gounce!' instead, which meant something along the lines of 'Let's live there!'"