Выбрать главу

In the deaf open

The dead falling in

All fire and smoke where

I passed and came out

Lentils on boil there

Blind root in the pot

No ship comes to dock

Whistle runs aground

Still the signaler

The kernel won’t sprout

Hole in my belly

Ice water within

Many tank turrets

Tear nets in the spring

I pumped up the spare

Burned papers, crushed coals

My housing permit

Here, let me go home

Safe conducts speechless

Lie sunk deep in ice

I will not know how

His wife doesn’t know him

Mama, what janitor

Lives in the basement

Can’t recollect

His scattering name

Now seldom that damned man

Comes out on burning ice

Shuffles the iron spade

Scrapes with the bright broom

When at dawn I get dressed

Come out for work

When at dusk get undressed

Stick pumps in the dresser

In that basement womb

Daylight or nightlight

He lies around like a bedspread

The abyss sets its sights on me

Child, how could we know

Our lost Alexei

Lies in the basement with no heating

Half-forgotten by people

And that you didn’t know him

For your groom and husband

It’s that life is a great hall

Where many souls take a stroll

And that they’re yellower than an orange

His non-Russian features

It too stands to reason

We too are not what once we were

We have grown old like tramcars

Ashen is your permanent

While he like a lava lamp

Glows alone in the basement

A train is riding over Russia

Along some great river

The passengers took off their shoes

The conductors don’t look sober

Slippery with grease and dreamy

Chicken thighs go sailing by

The faces of huddled humanity

Like trees in unsteady water

I walk in a state-owned throw

Through train cars full of people

And sing as earnestly

As a saved soul in paradise

It’s a dirty job, even dirtier

Than the bossman-conductor might deem

For a quality song in our business

Always rises up to a scream

Ladies gasp when with my naked larynx

Over the knee-jerk cursing of men

I sing of how poppies turn even more red

When the blood of our commander drips down on their head

My voice makes a hole in the comfort

Of the car like an out-of-nowhere shiv

Everyone starts feeling downcast

And takes turns beating me by the toilet

An honest song has such outrage in it

The heart cannot stomach the shame

The passengers keep their defenses up

Like a tear in the middle of a face

Ordnance was weeping in the open

For the hero’s open wound

There he lay, his breast thrown open halfway

In anticipation of the end

Battle-prattle rattled in the eardrums

Tattled, sent regrets for plodding hammers

Female installation the Katyusha

Fed with kasha the whole panorama

And, while she was pounding close-in targets

As she polished off the riverbanks

For the one she was in love with

For the one she could not save

Raining dust and down off his service coat

Tensing infantile wings to fly

The heir of the gray eagle of the steppes

Kept watch over his parent from the sky

The A went past, Tram-Traum

It’s given lifts to you and me

Some mademoiselle will now

Open a fashion boutique

Lay out the blacks and whites

Wipe the empty mirrors

Look up at the unplugged

Displays from the corner

Which don’t reflect the Friday hour

Not the shopping people

Not a few summer dresses

But something else entirely

In everyday hustle and bustle

The gait of grandpa’s spring

You by the bakery

With a net bag of national air

The past is waterborne

A tear washes away

Its look of reproach

And falls to disappear in the display

We open up like faucets

This way and that, this way and that

Boutique security

Never give us a second look

Well I don’t sing Kupitye papirosn

And I don’t hazard games of chance

I resolve issues of high priority

On the guesstimate that I won’t die today

The postal carriage is coming down the rails

The iron horse is steaming at the bit

You let it go after an hour or so

That you are not entirely ready for it

Into whichever of our young republics

I’ll carry off my empty head

That heart’s a bagel, it costs only a ruble

Get it before it’s cold

from the cycle

KIREEVSKY

TRANSLATED BY SASHA DUGDALE

The light swells and pulses at the garden gate

Rolls itself up, rolls itself out

Smetana,* the very best—open up, mamma

Sweet lady, unlatching a casement—the best and the finest!

O black-throated Smetana, flame up

O white-winged Smetana, flare high

I’m no Lenten gruel, no scourge of sultanas

No faceless soup of curds for convicts

Don’t you dare compare my cream of ermine!

Are you pleased with a simple-minded cheese?

As the land rises and falls in hills and valleys

I’m shaped in living lipids and calories

Congealed unconcealed made gloriously manifest

Turned from one side to another and back again

Who will take up a silver spoon to muddy

My lilac-hued body?

And you, my light, barely at the threshold

Little fool, my light, never where I need you

You effulgent, I gently melting

I gently melting, I slightly smelling

And down there, where life rustles in the undergrowth

A tiny frog sits and croaks

Swells and croaks. Croaks and swells

And lifts its front legs to protect itself.

* Translator’s note: Smetana is Russian sour cream.

In the village, in the field, in the forest

A coach rattled past, a carriage

A smart little trap with a hood like a wing

From the big city they came, from Kazan,

At the turning of the year, with caskets and coffers

To carry out an inspection, a census:

Oh the forest is full of souls, and the water’s flow,

Many souls in the hamlet, and in the oak tree, too

And day wanders the wood, walking into the wind

All its own self long, on the spoor of the hind.

And the circles of dancers—still traces in the ground

The lips of hired weepers—not yet shrivelled

And all of it, even the young Cleïs,

Recorded in the book of conscience

And behind the gilded crest stamped on the boards

They barely dare to scratch or burp.

A deer, a deer stood in that place

Under the nut tree

And tears ran down its coat

Blood smoked on the snow.

A deer, a deer stood in that place

Under the nut tree

And rocked, rocked gently

The empty cradle.

A deer, a deer stood in that place

Asking the endless question

And from beyond the seven seas

Carried the wails of a child.