Выбрать главу

Anaïs Nin

THE WINTER OF ARTIFICE

Three Novelettes

To Nancy and Larry with love.

INTRODUCTION

From the publication of her first book in 1932 until the mid 1960s, Anaïs Nin was an obscure author who published books with, often, small presses, and short fiction in little magazines. With the appearance of The Diary of Anaïs Nin, 1931-1934 (1966), however, she became well known, and then increasingly popular as more volumes of her diary were published. The number of her books published since her death in 1977 confirms that her appeal continues. At least twenty books of new or mostly new material have been published as of late 2006. These include nine volumes of her diary, four of them identified as unexpurgated (these four contain some previously published material); three volumes of correspondence (with Henry Miller, David Pepperell, and Felix Pollak); two volumes of erotica, plus five books of selections from them, one illustrated with photographs and another with artwork; and a collection of stories. Another volume of erotica has been attributed to her and her friends on the basis of unconvincing evidence. Additionally, some short pieces and selections from works published during Nin’s lifetime have been collected and published as books, and one novella has been published under its own title. Such a substantial number of posthumous publications begs the question of whether worthwhile Nin writing remains unavailable. Indeed so. Nin’s third book and second volume of fiction, The Winter of Artifice, has not been republished since its initial appearance in 1939. At least one serious reader considers this collection of three novellas Nin’s major fictional accomplishment. Writing to Nin in 1960, Felix Pollak states, “I stillink it is your best book, that unexpurgated version — magic, entrancing piece of writing” (Nin and Pollak 1998, 152).[1] His assessment is debatable, though reasons for the significance of the book are not arguable: the novellas present several key characters dealing with emotional issues (a central focus in Nin’s fiction generally), they serve to illustrate Henry Miller’s influence on Nin’s prose, they indicate how Nin used diary material in her fiction, and theyprovide a basis for examining Nin as evaluator and reviser of her work.

“Djuna,” “Lilith,” and “The Voice” were all published for the first time in The Winter of Artifice. “Djuna” has never been republished in its entirety; the other novellas appear in every edition of Winter of Artifice, as Nin later named the collection, though she revised them after their 1939 publication and changed the title of one of them.[2]

Set in Paris, “Djuna” concerns Djuna’s involvement with Hans and Johanna, a couple married unhappily. Djuna, the narrator, is a writer attracted to impoverished Hans because she considers him highly intelligent and admires the manuscript he struggles to complete. His novel depicts a character inspired by Johanna, who objects to his harsh portrayal of her. Although Djuna and Hans are lovers, she views herself primarily as the nurturer of his talent, an aspect of Hans that Johanna does not value. When Johanna returns to Paris after having been away for the first two-thirds of the narrative, she and Djuna develop a closeness that becomes physical to the degree that they kiss and fondle. The night they spend together in bed concludes the novella.

Despite the drama surrounding Djuna, Hans, and Johanna, including the tension between the spouses, the novella mainly deals with the narrator’s quest for contentment. Although Djuna does not identify her problems, she acknowledges some of her deficiencies: lying to Hans so he will not think her ordinary, assuming any role in order to accommodate him, and wanting to be loved while remaining ultimately unknown.

Johanna appeals to Djuna because Hans’s wife possesses traits that Djuna lacks, needs, and desires. These include forthrightness and the ability to act decisively. Even though the two women are attracted to each other and, taken together, constitute a complete person, Johanna does not satisfy Djuna. Why? Because in loving Johanna, Djuna embraces “the desired, unrealized, unformulated half of” herself. In order to gain emotional equilibrium, Djuna must unite with her true opposite, a man, as she implies after characterizing her love for Johanna as self-love, as narcissism: “What I loved to-day [herself in Johanna], far, far above this self, was Hans. Hans, the other” (Nin 1939, 85).

The novella concludes without resolution. Johanna plans to leave Hans for another man. If she does, Djuna will presumably have unrestricted access to Hans. A life with him might help solve her problems. Yet if Johanna does not leave Hans, Djuna must decide whether to continue her involvement with him on a less-than-ideal basis — by sharing him with Johanna — or leave him, hoping to find someone to satisfy her needs.

The second novella, “Lilith,” focuses on the narrator, Lilith, and her problems that result from her father’s abandonment of the family two decades earlier, when she was ten years old. The reunion of the daughter (a writer) and her unnamed father (a musician) in France is the occasion of Lilith’s narrative, although the text does not indicate what inspired their meeting.

Any child could be expected to interpret the permanent absence of a parent as rejection, especially after the parent treated the child insensitively when the family was intact, as happened with Lilith. Her father terrified her; he thought her ugly. His absence affected her to the degree that her life has been lonely, that she has been incapable of appreciating joyous moments, and that she has acted against her own best interest. As a way of retaliating against her demanding, perfectionist father, the adult Lilith violated their shared tastes and preferences in order to offend him. She did this by, among other things, loving only poor men, seeking ugliness, and courting danger. The effects of such actions on her are unknown.

Despite her father’s unfeeling treatment of her, the mature Lilith knows that her father acted as he did because of his own problems. She realizes that he was an inadequate parent partly because he lost faith in love after being betrayed by his betrothed, who is not identified. She also comprehends that what she perceived as his abandonment was an attempt to save himself from an untenable marriage by fleeing it. As a result of these awarenesses, Lilith forgives his fatherly shortcomings.

Understanding her father’s actions does not mean that Lilith should grant his every wish, however. Because of the effects of his father’s favoring of a daughter over him during his own childhood, Lilith’s father has been jealous of Lilith’s life independent of him. Within this context, he thinks that, in a sense, his daughter has abandoned him. Partly to protect himself against the pain that this perception causes, he implies that she should devote herself to him. His desire is unreasonable. If she commits to him, disaster would result not only because she would lack significant interaction with other people, but also because father and daughter are too similar. As Djuna learns in the first novella, Lilith knows that one must unite with one’s opposite, or at least with someone significantly different from oneself. Wisely, she does not dedicate herself to her father.

Although Lilith understands and forgives her father, she discovers that she no longer loves him. She likens the demise of her love to the death of her fetus, at a time unspecified. As it was dead, “the little girl in me was dead too. The woman had been saved. And with the little girl died the need of a father” (Nin 1939, 197). Lilith has liberated herself from the oppressive influence of her father and gained a healthy sense of her own individuality and independence. As a result, she will presumably lead a more fulfilling life than previously.

вернуться

1

The titles listed in this note — all published after Nin’s death — are arranged chronologically within categories. I cite only first editions. The volumes of Nin’s diary are Linotte: The Early Diary of Anaïs Nin, 1914-1920, translated by Jean L. Sherman (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978); The Diary of Anaïs Nin, 1966-1974, edited by Gunther Stuhlmann (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1980); The Early Diary of Anaïs Nin, Volume Two, 1920-1923 (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1982); The Early Diary of Anaïs Nin, Volume Three, 1923-1927 (San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1983); The Early Diary of Anaïs Nin, Volume Four, 1927-1931 (San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1985); Henry and June: From the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin (San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1986); Incest: From a Journal of Love, the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin, 1932-1934 (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1992); Fire: From a Journal of Love, the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin, 1934-1937 (New York: Harcourt Brace, 1995); and Nearer the Moon: From a Journal of Love, the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin, 1937-1939 (New York: Harcourt Brace, 1996). The volumes of letters are A Literate Passion: Letters of Anaïs Nin and Henry Miller, 1932-1953, edited by Gunther Stuhlmann (San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1987); Letters to a Friend in Australia (Melbourne: Nosukumo, 1992); and Arrows of Longing: The Correspondence between Anaïs Nin and Felix Pollak, 1952-1976, edited by Gregory H. Mason (Athens: Swallow Press/Ohio University Press, 1998). The volumes of erotica are Delta of Venus (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977) and Little Birds (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1979). The volumes with contents drawn from one or both of these books are The Illustrated Delta of Venus (London: W. H. Allen, 1980), with photographs by Bob Carlos Clarke; A Model and Other Stories (London: Penguin, 1995); Stories of Love (Ringwood, Victoria, Australia: Penguin, 1996); Fragments from the Delta of Venus (New York: powerHouse Books, 2004), with illustrations by Judy Chicago; and Artists and Models (London: Penguin, 2005). The collection of stories is Waste of Timelessness and Other Early Stories (Weston, CT: Magic Circle Press, 1977). The volume of erotica attributed to Nin and others is White Stains (London: Delectus Books, 1995).

The collections of Nin’s entirely or mostly previously published works are Portrait in Three Dimensions (N.p.: Concentric Circle Press, 1979); The White Blackbird and Other Writings (Santa Barbara: Capra Press, 1985); Conversations with Anaïs Nin, edited by Wendy M. DuBow (Jackson: University Press of Mississippi, 1994); and The Mystic of Sex and Other Writings, edited by Gunther Stuhlmann (Santa Barbara: Capra Press, 1995). The novella published separately is Stella (London: Phoenix, 1996).

The vast majority — almost all — of titles that were in print at the time of Nin’s death remains in print in late 2006: diaries, fiction, and criticism.

Pollak thought that Nin should republish The Winter of Artifice. In a 1960 letter to her, he writes, “I wonder whether you should not consider republishing now the original version of Winter — if someone like Grove Press would bring it out. It may make the stir it ought to make and bring financial rewards besides. Have you ever thought of it?” (Nin and Pollak 1998, 152). Nin responds only by saying, “Grove Press would never publish me” (154).

вернуться

2

Excerpts from “Djuna” appear as “Hans and Johanna” in Nin 1989. They are from The Winter of Artifice, 9-13, 14-16, 16-18, 18-20, 24-26, 26-27, 34-35, 35-36, 39, 40, 49, 66, 67, 69-70, 74-76, 76-79, 82-83, 83-85, 85-89. In titling the excerpts “Hans and Johanna,” Gunther Stuhlmann, the editor of Anaïs: An International Journal, shifts focus from the narrator, as Nin has it with the title “Djuna,” to the objects of Djuna’s desire. The novella seems more about Djuna than Hans and Johanna.

The other editions of Winter of Artifice (with no definite article in the title and with contents different from those of The Winter of Artifice) are N.p.: n.p., 1942 (the first publication of Nin’s own press, which became the Gemor Press); in Under a Glass Bell (London: Editions Poetry London, 1947); in Under a Glass Bell and Other Stories (New York: Dutton, 1948); Denver: Alan Swallow, 1961; London: Peter Owen, 1974 (with House of Incest) and 1991 (without House of Incest); and Athens: Swallow Press/Ohio University Press, 1992. Since 1961 in the United States, Winter of Artifice has been continuously in print, first with Alan Swallow in Denver, next with Swallow Press in Chicago, and then with Swallow Press/Ohio University Press in Athens. The novella published as “Lilith” in 1939 appears without title in the edition of 1942, as “Winter of Artifice” in that of 1947, as “Djuna” (entirely different from the “Djuna” in the 1939 edition) in that of 1948, and as “Winter of Artifice” in every later edition.