Выбрать главу

     “Lee is my name.”

     “No, that's short for Liebchen. What is your last name?” When she didn't answer, I thumbed through the dictionary, said slowly, hoping I was pronouncing the words correctly, “Wie heissen Sie?”

     She shook her head dumbly, let Slob jump out of her lap.

     The silly dictionary had all sorts of stupid phrases like, “Shall we take a taxi?” “What are they playing at the Opera House?” but nothing as simple as, “What is your mother's name?” I stumbled on with, “Welch... euer... famile... nennen?” This was supposed to be, “What is your family name?” but if she didn't understand my German I couldn't blame her.

     She stared at me, her eyes hard and troubled, then they flooded with tears. I went over and hugged her. “Lee baby, I'm not trying to hurt you. I know it's hard to recall these things, but you must tell me. Where were you born? What's your father's name? Wo... euch... geboren? Welch... euer... Vater... nennen?”

     She had her face pressed against my chest as I leafed through the dictionary, and now she began to cry. It was sort of a horrible moaning, as though she was under physical torture. It was such a dreadful sound, she scared me stupid and I realized what tortures I must be subjecting the poor kid to.

     I threw the dictionary on the table, pulled her to her feet. Holding her tight, kissing her, whispered I would always look after her, she would never have to worry. I got a chill when it suddenly struck me that poor Hank must have whispered the exact same words to her at some time or other. When she stopped bawling, I said, “Lee, you must understand I only want to help you. Nobody will ever harm you again. But you have to help me...”

     Once or twice she surprised me by showing signs of shrewdness: now she quickly smiled, wiped the tears from her face on my shoulder, “George, I want to dance... very much dance... right now, please.”

     It was a neat way of changing the subject. “Well the meat is on and...”

     “We will make it... it wait.” She reached over and turned off the gas in the oven, under the pots. I didn't know she knew how to work a gas-range and I watched her like a proud poppa seeing junior show off.

     She ran into the bedroom and I followed her, as Slob yelled indignantly for his supper. Lee was getting into her rehearsal trunks. I undressed, put on my sweat suit and shoes. She was waiting for-me downstairs, and I put on a stack of records, starting off with the only “German” music I had, Wagner's Parsifal, and one side of Beethoven's Concerto No. 4 in G Major. I don't know why I kept probing her wound.

     Maybe it was the music, or the German words I'd been asking her, my pecking (or trying to) at her mind... for she suddenly danced a wild solo, moving with magnificent, savage, heavy steps that expressed all the drudgery, the torture and fright, she had experienced. I'd never seen any dancing like it and I tried to write down the steps and movements, but it was too much for me. A skilled choreographer was needed. I suppose I couldn't fully understand what she was trying to express. The other records were jazz pieces, and she went back to her usual awkward movements, as I danced around her, in an effort to make her fed she wasn't alone.

     We danced through one set of records, then took a shower, and she still refused to lie tinder the sun-lamp with me, and I wondered what electric and heat tortures she had been subjected to. She put on a robe and we ate, and then she lit a cigarette, went into the living room, stretched out on the couch, patting her stomach with contentment. I realized the animal they-... we... the world... had made out of this child; all she understood was a full gut, a soft place to rest on, and a roof overhead.

     I didn't ask her to help with the dishes and when I finished, she was still on the couch—some ashes had fallen between her breasts and she had thoughtlessly crushed the cigarette butt out on the carpet. She had a faint, blank smile on her face, a faraway look in her eyes. It was only a little after seven. I told her I'd be back soon and I don't think she even heard me.

     I stood outside the house a moment to light my pipe and Henderson called down to ask when I was going over to Joe's: he'd share a cab with me. I told him I couldn't make it, was about to ask if he spoke German, but didn't. It wasn't that I was afraid of his finding out about the money; but rather I didn't want him—or anybody else—to know I was living with this backward child.—

     I walked to Lexington Avenue, went into a drugstore and ordered a quart of ice cream—to please her. While the soda clerk (who am I to call anybody a jerk?) was packing it I called Marion.

     “Why George Jackson! Why haven't you called me? The gay, phony coyness in her voice threw me for a moment. After the usual insane, small talk, I asked, “Marion, when Hank came back with his wife, did he have any papers with him? I mean, do you know his wife's maiden name?” I damn near said, “Lee's maiden name.”

     There was the flustered pause, then the suspicious, “Why do you ask?”

     “Well,” I began, trying to carefully choose my words,” a friend of mine told me he struck up a bar acquaintance with... eh... some refugee girl. She said her husband was an American officer and he had died here, in an accident, and... I wondered if she might be Hank's wife?”

     “I haven't heard from her since that... that... awful day. And believe me, I'm just as happy. That evil bitch! When I think of my poor dear brother and...”

     “Marion, you once said you wanted me to find out... eh... more about what happened to Hank. Don't you see, if this fellow—one of the men in the office—can gain the confidence of this girl, assuming she's Hank's wife, then we might get someplace,” I said, wondering how high she would go if I told her the truth, that I was living with Lee. The phone would probably explode in my ear.

     “I suppose it might do some good, although I've almost forgotten about her. I'm happy you want to help, George. Her name was Lee.”

     “That's not enough, I must know her full name, also what town in Germany she came from. We can't make any mistakes about this, waste time on the wrong girl. Didn't Hank leave any private papers, like a marriage certificate? Or did the girl have any official papers when she came over?”

     “I suppose Hank had some papers, but I never saw them. God knows what she has done with them,” Marion said.

     “Do you have any papers?”

     “No.”

     “Do you know her full name?”

     “Let me think... Lee Unbekant... I believe. Of course Hank...” She began to sob. “My poor brother, when I think of all that unhappy boy went through. Such a fine upstanding...”

     “Marion, this is important: how do you spell the last name?”

     “U-n-b-e-k-a-n-t,” Marion said, her voice still trembling. “I remember because I planned a reception—before I saw her at the plane. I was going to have invitations printed, so I remember how the name was spelt. You know, she isn't Jewish,” she added with a note of pride in her voice.

     “How about her home town?”

     “Hamburg, I think. Or, might be Augsburg, or Nurnberg... some sort of burg.”

     “Do you know if she has—or had—any relations?” I asked.