About the Author
Hallgrímur Helgason (hallgrimurhelgason.com) is an Icelandic painter, novelist, translator, and columnist. His first novel was published in 1990 and he came to international fame with his third novel, 101 Reykjavik, which was translated into fourteen languages and was made into a film. A father of three, he divides his time between Reykjavík and the island of Hrísey.
Brian FitzGibbon is a translator and author. He is the translator of 101 Reykjavik, also by Hallgrímur Helgason, and of Butterflies in November by Auður Ava Ólafsdóttir, which was longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize in 2014. He lives in Reykjavík.
Copyright
A Oneworld Book
First published in Great Britain and Australia by Oneworld Publications, 2018
This ebook published 2018
Originally published in Icelandic as Konan við 1000° by JPV útgáfa, 2011
Copyright © Hallgrímur Helgason, 2011
English translation copyright © Brian FitzGibbon, 2018
The moral right of Hallgrímur Helgason to be identified as the author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events or locales is entirely coincidental.
All rights reserved
Copyright under Berne Convention
A CIP record for this title is available from the British Library
Hardback ISBN 978-1-78607-169-9
Trade paperback (export) ISBN 978-1-78607-170-5
eBook ISBN 978-1-78607-168-2
This book has been translated with financial support from
The line from Halldór Laxness’s poem Í landsýn is taken from the collection Kvæðakver. Reprited with the permission of Forlagið.
Oneworld Publications
10 Bloomsbury Street
London WC1B 3SR
England