Выбрать главу

I.--Lucius Sets Out on His Wonderful Adventures

I set out from Corinth in a fever of excitement and expectation, riding my horse so hard that it fell lame; so I had to do the remainder of the journey on foot. My heart was filled with joy and terror as I entered the town of Hypata.

"Here I am, at last," I cried, "in Thessaly! Thessaly, the land of magic and witchcraft, famous through the world for its marvels and enchantments!"

Carried away by my desire after strange and mystic knowledge, I gazed around with wonder and disquietude. Nothing in this marvellous city, I thought to myself, is really what it seems to be. The stones I stumbled over appeared to be living creatures petrified by magic. I fancied that the trees in the gardens and the birds that sang in their branches were men that had been transformed by Thessalian witches. The very statues seemed as if they were about to walk; every wall had ears; and I looked up into the blue, cloudless sky, expecting to hear oracles.

Entering the market place, I passed close to a noble lady who was walking with a crowd of servants in her train.

"By Hercules!" she cried. "It's Lucius!" I hung back, confused and blushing, and Byrrhena, for it was she, said to one of her companions:

"It's Salvia's boy! Isn't he the image of his modest, beautiful mother? Young, tall and fair, with just her bright, grey-blue eyes, and her alert glance. A Plutarch every bit of him! Lucius, don't you remember your kinswoman, Byrrhena? Why, I brought you up with my own hands!"

I remembered Byrrhena very well, and loved her. But I did not want to meet her just then. However, I went with her to her house, a beautiful building of fine marble, containing some exquisite statuary.

"You will stay here, my dear Lucius, won't you?" she said.

I then told her that I had come to Hypata to see Milo and his wife Pamphila. My friend Demeas of Corinth had given me a letter of introduction.

"Don't you know that Pamphila is a witch?" she cried. "Do not go near her, my child, or she will practise her wicked arts on you. It is just handsome young men like you that she enchants and destroys."

Far from being terrified by Byrrhena's warning, I was delighted with it. I longed to become an apprentice to a witch as powerful as Pamphila. With a hasty excuse I left the house and set out to find Milo. Neither he nor Pamphila was in when I called. But their maid who opened the door, was such a pretty wench that I did not regret their absence. Fotis, as she was called, was a graceful, sprightly little thing, with the loveliest hair I ever saw. I liked the way it fell in soft puffs on her neck, and rested on her neat linen tunic.

It was a case of love at first sight with both of us. But before I began to ask her about Pamphila, Milo returned. He welcomed me very warmly, and put the best room in his house at my disposal, and desired me to stay to dinner. But in spite of my ardent curiosity, I was, I must confess, rather afraid of meeting his wife. So I said that my kinswoman Byrrhena had already engaged me to dine with her.

On arriving at Byrrhena's mansion I was surprised to find that a splendid banquet had been prepared, and that all the best people in Hypata were present. We reclined on couches of ivory, covered with golden drapery, and a throng of lovely girls served us with exquisite dishes; while pretty curly-headed boys brought the wine round in goblets of gold and amber.

When the lights were brought in, the talk became freer and gayer; everybody was bent on laughing and making his neighbours laugh.

"We are, you see, preparing for the great festival to-morrow," Byrrhena said to me. "Hypata is the only city that keeps the feast of the god of laughter. You must come, and invent some pleasantry to propitiate the merriest of all deities."

"By Hercules!" I replied. "If the laughing god will only lend me inspiration to-night, I will do my best to entertain the townspeople to-morrow."

II.--The Feast of the God of Laughter

It was the jolliest banquet I was ever at. Even in Corinth we did not do the thing so well. It was not until I got into the open air, and set out for Milo's house, that I knew how much wine I had taken. But though I was rather unsteady on my feet, I retained my presence of mind. I reached the house, and suddenly three great burly fellows sprang up, and battered furiously at the door. They were clearly robbers of the most desperate type, and I drew my sword, and, as they came at me one by one, I plunged it swiftly into their bodies. Fotis was aroused, and opened the door, and I entered, utterly worn out by the struggle, and went at once to bed and to sleep.

Early in the morning I was awakened by a great clamour. A throng of people burst into my bedroom, and two lictors arrested me, and dragged me to the forum. But as they took me through the streets and squares, everybody turned out to see me, and the crowd grew so great that the forum was not large enough to hold the people, and I was led to the theatre.

There the lictors pushed me down through the proscenium, as though I were a victim for sacrifice, and put me in the centre of the orchestra.

"Citizens," said the prefect of the watch, "as I was going on my rounds late last night, I saw this ferocious young foreigner, sword in hand, slashing and stabbing three inoffensive creatures. When I arrived they were lying dead upon the ground. Their murderer, overwhelmed by his terrible crime, fled into a house, and hid there, hoping, no doubt, to escape in the morning. Men of Hypata, you do not allow your own fellow-townsmen to commit murder with impunity. Shall, then, this savage, brutal alien avoid the consequences of his fearful crime?"

For some time I could not reply. The suddenness of the whole thing terrified me, and it was with a voice broken with sobs that I at last managed to make my defence.

"They were robbers," I cried, "robbers of the most desperate and vilest character! I caught them breaking into the house of my friend Milo, your esteemed fellowtownsman, oh, citizens of Hypata! There were three of them--three great, rough, burly rascals, each more than a match for a mere boy like myself. Yet I managed to kill them; and I think I deserve praise at your hands, and not censure, for my public-spirited action."

Here I stopped, for I saw that all the vast multitude of people was laughing at me. And what grieved me most was to see my kinswoman Byrrhena and my host Milo among my mockers. The senior magistrate ordered the wheel and other instruments of torture to be brought forth.

"I cannot believe a mere boy like this could have slain three great strong men single-handed," he said. "He must have had accomplices, and we must torture him until he reveals the names of his partners in this most dastardly crime. But, first of all, let him look upon the bodies of the men he has foully murdered. Perhaps that will melt his hard, savage nature."

The lictors then led me to the bier, and forced me to uncover the bodies. Ye gods! The corpses were merely three inflated wine-skins, and I observed that they were cut in the very spots in which I thought I had wounded the robbers. I had, indeed, invented a pleasantry for the festival of the god of laughter! The townspeople laughed with the inextinguishable laughter of the Olympian deities. They climbed up to the roof to get a good look at me; they swarmed up the pillars; they clung to the statues; they hung from the windows at the risk of their lives; all shouting at me in wild jollity.

"Sir Lucius," the magistrate then said to me, "we are not ignorant of your dignity and your rank. The noble family to which you belong is famous throughout Greece. So do not take this pleasantry in honour of the joyful god of laughter as an insult. In return for your excellent services at this great festival, the city of Hypata has decreed that your statue shall be cast in bronze and erected in a place of honour."