Выбрать главу

We sailed downriver aboard a commandeered merchant vessel never meant to carry passengers, accompanied by a corvette of the imperial navy bearing the militia. We were halfway to Oesei, scudding along through the fertile floodplain of the Carnelian River, before I properly understood I was exiled from the Celestial Realm. Then it was I needed comforting, which Shàu managed with simple tact by requesting instruction in the Kandadal’s teachings.

At Oesei by great good fortune we met up with a packet boat of the Kevveler Company. On imperial credit, the chargé d’affaires bought passage to Folau, chief seaport of Her Imperial Majesty’s Protectorate of Aveng, for all her motley company bar the militia who continued aboard the corvette. One afternoon of the thirty-five-day voyage I witnessed the late envoy’s daughter lay into a yelping puppy with her parasol. I took considerable satisfaction in slapping her away and scooping the poor animal out of her reach.

“It is her property,” the abject ayah said, “given her by a sailor. She may do with it what she pleases. It nipped her.”

“She gave it cause, I don’t doubt. I will not see this wretch kill another dog. It is mine now. She and you may complain as you wish.” I bore the white bitch puppy away. She was frightened, naturally, but childish blows had done her no real injury and she soon rediscovered puppyish enthusiasm for the world around her and all its peoples save small blonde girls.

Thankfully, such creatures are rare in her experience since I declined to settle in the Sjolussene colony at Folau. She lies at my feet, grumbling in her sleep, as I complete this account.

The tale of her rescue got around the boat very quickly. I was approached by a Kevveler sailor who spoke Sjolussene with a cultivated accent. “I did not understand that child was such a monster,” she told me. “Poor orphaned girl, I thought, in want of a playmate. Thank you, sir, for rescuing the pup. If the dam could speak she would thank you as well.” A sentimental person, the sailor pressed on me a sack of biscuits for the puppy and, twice before we gained Folau, brought mother to romp with daughter. The mother was buff-colored, not white. As the sailor admitted, about the sire there was no knowing. I named my puppy Gad, a Kevveler word meaning comfort. She is hardly the mastiff of my promise to myself but substantial enough, far too big to tuck into any sleeve. Shàu delighted in her. When he visited us after his two-year novitiate, a well made young man whom the nakedness of an acolyte of the Kandadal flattered and who spoke the language of the territory better than I, Gad recognized him joyfully, and when he left us again he went accompanied on his mendicant wanderings by one of her by-blows.

I am ahead of myself.

The voyage south required thirty-five days, as I said. Shàu proved a good sailor, never sickened by the rolling of the seas. He continued to request stories of the Kandadal and his saints and other followers. The packet boat stopped in at its regular ports of call but the navy corvette stood offshore and the chargé d’affaires forbade any of her company to debark so long as they were towns bound by the Covenant of Heaven. The airs grew balmy as we proceeded down the Turquoise Gulf, then quite suddenly sultry. We came to Regions Heaven Does Not Acknowledge—to Folau.

I was able to claim funds of the representatives of my banks in the town without an excess of trouble and within a month had set up a satisfactory household for Shàu, Gad, and myself in a bungalow on a minor canal well away from subcontinental quarters. Aveng being a dominion of the empress in all but name, opportunities for employment for one of her subjects were more varied than in Bhekai. Eventually I settled into a position which chiefly involved negotiating the protocols and courtesies required for the Trebter principals of the Great Eastern Company to deal with merchants of Folau’s Haisntown.

Few of the other Sjolussene exiles remained in Aveng any time. The chargé d’affaires was one, though more in Defre, the capital, than Folau. She delivered the envoy’s daughter to her relative the governor-general there. After some months she wrote a smug letter to inform me the unfortunate poppet had contracted one of the tropic fevers and expired in shuddering misery.

The governor-general in Defre proved a more cautious person than the chargé had imagined. She sent indignant dispatches home to the empress’s government, formal protests to the Immortal’s regent, but took no action on her own—beyond settling indemnities on the refugees (mine was handsome enough not to quarrel with) and bestowing a medal on the downy-cheeked lieutenant, who blushed becomingly and promptly resigned his commission to take a position with me at the Great Eastern Company.

In Bhekai and Oesei, however, the other subcontinental trading nations soon learned what the government and regent of the Immortal of Haisn doubtless knew all along: a rabble is a weapon which, once loosed, cannot easily be restrained. The Vengeance Tigers had tasted kè-torantin blood. The Kyrlander mission was attacked, the mission of Asana, those of the Great King’s clients: Kevvel, Trebt, Necker. Merchant vessels at anchor on the river at Bhekai or in port at Oesei were bombed, burned to the waterline. Foreigners on the streets at dusk or night were never safe, however large the party. Doubtless the Turtle Market taverns were intimidated into no longer selling beer.

The imperial entrepôt at Folau had been open to other subcontinental nations for half a century, was fully stocked with consulates, advocates, and the myriad merchant banks, so we generally saw the refugees first. At home on the far side of the world the powers were as outraged by the sudden scarcity of high-quality tea, porcelains, silks woven and raw as by insult to their citizens outre-mer. A year into my exile we saw pass by offshore an unprecedented allied fleet—including three novel steam-driven warships from the Ocseddin shipyards. This armada fared north into the Turquoise Gulf to rendezvous with a smaller fleet out of Haisn’s sometime client-state Djoch-Athe, eager to garner what pickings it might from the Celestial Realm’s humiliation.

I might have returned to Bhekai after resolution of the Vengeance Tigers’ Rebellion. It would not be the same city, the same realm: the Immortal required to defer to a cabinet of kè-torantin ministers, Her Palace no longer Invisible, Oesei removed from Her suzerainty and divided among the victorious powers. Scholars on government payroll claim the Covenant of Heaven unbroken for the realm is peaceful and prosperous but I cannot believe it so. I might have returned but did not. I offered to send Shàu home. He would have none of it.

He had grown content, even happy, in Folau. His duties had never been overly onerous but now he had Gad’s companionship when I went to work. (That dog, it must be said, could not be trusted in a place of business. It must also be said, she is a more lighthearted, lightheaded, affectionate creature than poor Ìsho ever was.) On his own he discovered the free school attached to the Kandadal temple, where he learned to read—not his own language, however—delved much deeper into the lore that fascinated him than I could ever lead him, took up the practice of painting: mandalas and other devotional images chiefly, but I treasure sketches he made of Gad and of me, several others. I cannot say I was surprised when, five years into our exile, he asked to leave my service to enter the monastery a half-day’s walk south of the port.

By that time I could not securely say I was not also content. I thought less often of Bhekai as I knew it—as I said, I cannot believe it the same city now—of my little house on Blue Lamp Street or my garden (peonies and plums will not grow in this climate lacking any season that resembles winter, though of roses there is a sufficiency). When particularly nostalgic I might visit Folau’s Haisntown, which as good as reproduces in small Oesei-as-was. Aveng and Folau were clients of the Celestial Realm for a millennium before the advent of subcontinental traders and conquerors so much about the place was familiar to me already, if more was novel. My employment was more satisfactory, surely.