Выбрать главу

Around Candlemas, coming in to the king, he finds him sitting at twilight over his books; Henry raises his head and looks at him with a faint puzzlement, as if he has never seen him before. Then the king seems to shake himself and says, ‘You look cold, Thomas, come to the fire. I was thinking that sometimes we should pray together. How do you pray, my lord? Do you begin with your Pater Noster, or do you repeat a psalm, or do you say words of your own devising?’

He looks closely at the king and sees the question is not a trap. He says, ‘I praise God as master of our ship. No tempest will sink us.’

The king grants licence for one John Misseldon, alchemist, to return to England from his stay beyond the seas. He may practise his craft as long as he does not resort to the dark arts. ‘Sooner or later,’ he warns the king, ‘all such men grow desperate, and then they turn to necromancy.’

I also, he thinks. I sit at my desk day after day, waiting for the cardinal to whisper in my ear.

Before February ends we are locked into crisis. Only Lord Lisle does not seem to know it. John Husee, salt-sprayed from the crossing, drips into his waiting chamber. ‘Husee,’ he says, ‘since Edward Seymour has been in Calais, I begin to form a picture of how your master falls short.’

‘You know he is not well,’ Husee says awkwardly.

‘Ill enough to be replaced?’

‘No, no, please …’ Husee says.

He takes pity on the man. ‘I shall send over my nephew Richard to help him.’

‘If it please you,’ Husee says, ‘Lord Edward, Master Richard – they would be described as gospellers –’

‘Lord Lisle objects to that?’

If war breaks out, Calais is the first place the enemy will attack. I should go myself and take charge, he thinks. But I don’t want to find that, in my absence, the king has panicked and called Norfolk back from the borders, or put a plaice in my seat at the council board.

France and the Emperor give notice that they are withdrawing their ambassadors. Chapuys comes to see him privately, twitching with tension. ‘Do not take it as an act of war, I beg you. The Emperor is recalling me only because I know your English manners, and can advise the Duchess Christina – how she should order herself, when she comes over to England to be crowned.’

When he, Lord Cromwell, conveys this to the councillors, the whole table bursts into laughter. Only Call-Me, and perhaps the king, still believe Christina will ever be his bride. Officially, talks are still open. But the Emperor is imposing conditions that make the match impossible. When the duchess’s servants visit Wriothesley these days, they flit in by owl-light.

He says, ‘The Emperor wants Chapuys back so he can report on our war preparations. But before we release the ambassador, we should make sure we get Wriothesley home safe.’

‘Hostages!’ the Lord Chancellor says. ‘Oh, Mother Mary! What about Wyatt in Spain? I hear the Inquisitors are at his back.’

He has Wyatt’s letter in his pocket. Our ambassador writes, I am at the wall. I cannot endure till March.

He goes home. His leg is aching and his people have made a special stool to set it on. ‘Decrepit,’ he says to his nephew Richard.

He sees himself from without, a miniature on vellum: Lord Cromwell in his Later Years. A Flemish tiled floor, a chequerboard of blue and gold; a red velvet gown and inside it a hunched invalid. Richard leans over his chair, a hand on his shoulder. ‘What if you are not in your first youth? I shall be glad if at your age I am as sound.’

Christophe says, ‘Compare with the king! My lord Admiral, he has been ill since Christmas. Norferk, he is shrivelled like a dried bean.’

Richard says, ‘Christophe, respect your betters.’

Christophe says, ‘One fears for Call-Me. Suppose they kill him? Or drop him in a deep dungeon?’

This has occurred to him. They could lock the boy in Vilvoorde where they kept Tyndale. Richard Cromwell says, ‘You used to have a plan of that fortress. Would we send a troop of men to break him out?’

They glance at each other, turn away again. Probably not.

He limps along to the Tower, where in a broad and pleasant room, a pale fire in the hearth, he converses with Gertrude, Courtenay’s widow. For a woman who has just lost her husband to the headsman, she is self-possessed: dry-eyed, and eating almonds from a platter. ‘No doubt you fortified yourself with prayer?’ he says. ‘You cannot have been surprised. You knew everything my lord Exeter said and did against the king. You were in his inner councils.’

‘A woman has her own soul to save,’ Gertrude says. ‘Her husband will not do it for her.’

‘Do you know the traitor Pole is now in Spain?’

She offers him an almond. ‘Why would I know?’

‘He is with the Emperor, urging a crusade against his native land. Then he will go to France again, urging the same. So he turns about and about, snared in his treason.’

Her gaze drifts over his shoulder, as if the wall is more interesting.

‘Our ambassador in Spain has begged to return home, but they say, “Tarry, Mr Wyatt.” The Inquisitors have begun a process against him. You would not like to be in Wyatt’s place.’

‘Why would I be? I am not a heretic.’

‘Once they detain a suspect he cannot answer to the charge, because he is not allowed to know what it is. Nor is he told who has laid information. He is tortured by methods – well, my lady, I would not sully your ears. In Castile these days, every soul lives in fear.’

‘They have nothing to fear from the Holy Office,’ she says. ‘Not if they are good livers, and go to Mass.’

‘They fear their neighbours. Old enemies bring each other down.’

Her eyes move over him. She sees the king’s councillor: a genial man, comfortable in his skin. She doesn’t see the other man, whom he keeps short-chained to the walclass="underline" the man for whom the work of forgetting is strenuous, who dreams of dungeons, cavities and oubliettes. Such men are subject to uprushes of fear which wake them in the night; when they are frightened, they laugh.

‘My lord,’ she says, ‘where is Bess Darrell?’

Judging by her tone, she does not know Bess’s evidence helped to ruin her family. He says, ‘She is in a happier place.’

Her hand flies to her throat. ‘God forgive you – you have not killed her?’

‘Do you think I am a brute?’

He is interested in her answer. She says, ‘I have wondered why I am still alive myself. They say you do not like killing women, but you killed Anne Boleyn.’

‘You do not quarrel with me for that, I suppose?’

‘If you are trying to bargain – if you were thinking of trading me, for Mr Wyatt – I am afraid that the Emperor might not …’

‘Perhaps you and Margaret Pole?’ he says. ‘You are right, madam. You make little weight on the scales. Your son is of more interest.’

She looks up. ‘Please do not take him from me.’

‘When the Emperor decides on his policy to England, we hope that he will consider your welfare, and that of your boy. He says he is always solicitous for the old blood of England.’

She says, ‘The Holy Maid – you remember her? You blame me still, because I had dealings with her. I swore then and will swear now, I meant no malice.’

She begins to cry. He gives her a handkerchief. ‘You know I have lost little children. My lord husband used to fault me – “Heirs frail as they are, the times so cruel, one son is not enough.” She, the Maid – she said she would speak to Our Blessed Lady. She claimed her prayers were heard.’

He remembers Barton on a public scaffold, her broad countrygirl’s face chafed by the wind, and a crowd of Londoners gaping up at her. He remembers Thomas More by his side, huddled into a cape and rubbing his raw blue hands; it must have been a winter like this. He says gently, ‘Well, they weren’t, were they? But thank you for telling me this. The king may think better of you than he does now. A mother’s heart. He will understand.’