Выбрать главу

“Was it you?”

“No.”

“Tell me the truth, Lina: there are already too many people out there making trouble, you’ve joined them?”

“I told you no.”

“No, eh? There is no one here, however, who has the ability and the impudence to make up all these lies.”

“It must have been one of the office workers.”

“The office workers least of all.”

“Then what do you want from me, little birds sing, get mad at them.”

He snorted, he seemed truly strained. He said:

“I gave you a job. I said nothing when you joined the union, my father would have kicked you out. All right, I did something foolish, there in the drying room, but I apologized, you can’t say I persecuted you. And you, what do you do, you take revenge by casting a bad light on my factory and setting it down in black and white that I take my women workers into the drying room? For chrissake, when? Me, the workers, are you mad? You’re making me regret the favor I did you.”

“The favor? I work hard and you pay me a few cents. It’s more the favor I do you than what you do for me.”

“You see? You talk like those shits. Have the courage to admit that you wrote this crap.”

“I didn’t write anything.”

Bruno twisted his mouth, he looked at the pages in front of him, and she understood that he was hesitating, he couldn’t make up his mind: move to a harsher tone, threaten her, fire her, retreat and try to find out if there were other initiatives like that being prepared? She made up her mind, and said in a low voice — reluctantly but with a small charming expression that clashed with the memory of his violence, still vivid in her body — three conciliatory phrases:

“Trust me, I have a small child, I honestly didn’t do this thing.”

He nodded yes, but he also muttered, unhappily: “You know what you’re forcing me to do?”

“No, and I don’t want to know.”

“I’ll tell you just the same. If those are your friends, warn them: as soon as they come back and make a scene out front here, I’ll have them beaten to a pulp. As for you, be carefuclass="underline" stretch the cord too far and it will snap.”

But the day didn’t end there. On the way out, when Lila passed, the red light of the partial went on. It was the usual rituaclass="underline" every day the guard cheerfully chose three or four victims, the shy girls, eyes lowered, let him feel them up, the savvy older women laughed, saying: Filì, if you have to touch go on, but hurry up, I’ve got to go make dinner. This time, Filippo stopped only Lila. It was cold, a strong wind was blowing. The guard came out of his booth. Lila shivered, she said: “If you so much as brush me, by God I’ll murder you or have you murdered.”

Filippo, grim, pointed to a small café table that was always next to the booth.

“Empty your pockets one at a time, put the stuff there.”

Lila found a fresh sausage in her coat, with disgust she felt the soft meat inside the casing. She pulled it out and burst into laughter, saying, “What shits you people are, all of you.”

33

Threats to report her for theft. Deductions from her salary, fines. And insults, Filippo’s hurled at her, and hers at Filippo. Bruno didn’t appear, and yet he was surely still in the factory, his car was in the courtyard. Lila guessed that from then on things would get even worse for her.

She went home wearier than usual; she got angry at Gennaro, who wanted to stay at the neighbor’s; she made dinner. She told Enzo that he would have to study on his own and she went to bed early. Since she couldn’t get warm under the covers, she got up and put on a wool sweater over her nightgown. She was getting back in bed when suddenly, for no obvious reason, her heart was in her throat and began pounding so hard that it seemed like someone else’s.

She already knew those symptoms, they went along with the thing that later — eleven years later, in 1980—she called dissolving boundaries. But the signs had never manifested themselves so violently, and this was the first time it had happened when she was alone, without people around who for one reason or another set off that effect. Then she realized with a jolt of horror that she wasn’t alone. From her unstuck head figures and voices of the day were emerging, floating through the room: the two boys from the committee, the guard, her fellow-workers, Bruno in the drying room, Nadia — all moving too rapidly, as in a silent film. Even the flashes of red light from the partial came at very narrow intervals, and Filippo who was tearing the sausage out of her hands and yelling threats. All a trick of the mind: except for Gennaro, in the cot beside her, with his regular breathing, there were no real persons or sounds in the room. But that didn’t soothe her, in fact it magnified the fear. Her heartbeats were now so powerful that they seemed capable of exploding the interlocking solidity of objects. The tenacity of the grip that held the walls of the room together had weakened, the violent knocking in her throat was shaking the bed, cracking the plaster, unsoldering the upper part of her skull, maybe it would shatter the child, yes, it would shatter him like a plastic puppet, splitting open his chest and stomach and head to reveal his insides. I have to get him away, she thought; the closer he is to me, the more likely he’ll break. But she remembered another baby that she had pushed out, the baby that had never taken shape in her womb, Stefano’s child. I pushed him out, or at least that’s what Pinuccia and Gigliola said behind my back. And maybe I really did, I expelled him deliberately. Why hasn’t anything, so far, really gone well for me? And why should I keep the things that haven’t worked? The beating showed no sign of diminishing, the figures of smoke pursued her with the sound of their voices, she got out of the bed again, and sat on the edge. She was soaked with a sticky sweat, it felt like frozen oil. She placed her bare feet against Gennaro’s bed, pushed it gently, to move it away but not too far: if she kept him next to her she was afraid of breaking him, if she pushed him too far away she was afraid of losing him. She went into the kitchen, taking small steps and leaning on the furniture, the walls, but repeatedly looking behind her out of fear that the floor would cave in and swallow up Gennaro. She drank from the faucet, washed her face, and suddenly her heart stopped, throwing her forward as if it had braked abruptly.

Over. Objects were sticking together again, her body slowly settled, the sweat dried. Lila was trembling now, and so tired that the walls were spinning around her, she was afraid she would faint. I have to go to Enzo, she thought, and get warm: get in his bed now, press myself against his back while he sleeps, go to sleep myself. But she gave it up. She felt on her face the pretty little expression she had made when she said to Bruno: Trust me, I have a small child, I didn’t do this thing, a charming affectation, perhaps seductive, the body of a woman acting autonomously in spite of disgust. She was ashamed: how could she behave like that, after what Soccavo had done to her in the drying room? And yet. Ah, to push men and drive them like obedient beasts toward goals that were not theirs. No, no, enough, in the past she had done it for different reasons, almost without realizing it, with Stefano, with Nino, with the Solaras, maybe even with Enzo. Now she didn’t want to anymore, she would take care of things herself: with the guard, with her fellow workers, with the students, with Soccavo, with her own mind, which, full of demands, would not resign itself and, worn out by the impact of persons and things, was collapsing.

34

Upon waking she discovered that she had a fever; she took an aspirin and went to work anyway. In the still dark sky there was a weak bluish light that licked the low buildings, the muddy weeds and refuse. Already as she skirted the puddles on the unpaved stretch of road that led to the factory, she noticed that there were four students, the two from the day before, a third about the same age, and a fat kid, decidedly obese, around twenty years old. They were pasting on the boundary wall placards that called on the workers to join the struggle, and had just begun to hand out a leaflet of the same type. But if, the day before, the workers, out of curiosity, out of courtesy, had taken the pamphlet, the majority now either kept going with their heads down or took the sheet and immediately crumpled it up and threw it away.