Выбрать главу

As soon as she saw that the youths were there, punctual as if what they called political work had a schedule stricter than hers, Lila was annoyed. The annoyance became hostility when the boy from the day before recognized her and hurried toward her, with a friendly expression, and a large number of leaflets in his hand.

“Everything all right, Comrade?”

Lila paid no attention, her throat was sore, her temples pounding. The boy ran after her, said uncertainly:

“I’m Dario, maybe you don’t remember, we met on Via dei Tribunali.”

“I know who the fuck you are,” she snapped, “but I don’t want to have anything to do with you or your friends.”

Dario was speechless, he slowed down, he said almost to himself:

“You don’t want the leaflet?”

Lila didn’t answer, so that she wouldn’t yell something hostile at him. But the boy’s disoriented face, wearing the expression people have when they feel they are right and don’t understand how it is that others don’t share their opinion, stayed in her mind. She thought that she ought to explain to him carefully why she had said the things she had said at the meeting, and why she found it intolerable that those things had ended up in the pamphlet, and why she judged it pointless and stupid that the four of them, instead of still being in bed or about to enter a classroom, were standing there in the cold handing out a densely written leaflet to people who had difficulty reading, and who, besides, had no reason to subject themselves to the effort of reading, since they already knew those things, they lived them every day, and could tell even worse: unrepeatable sounds that no one would ever say, write, or read, and that nevertheless held as potential the real causes of their inferiority. But she had a fever, she was tired of everything, it would cost her too much effort. And anyway she had reached the gate, and there the situation was becoming complicated.

The guard was yelling at the oldest boy, the fat one, shouting at him in dialect: You cross that line, cross it, shit, then you’re entering private property without permission and I’ll shoot. The student, also agitated, replied with a laugh, a broad aggressive laugh, accompanied by insults: he called him a slave, he shouted, in Italian, Shoot, show me how you shoot, this isn’t private property, everything in there belongs to the people. Lila passed both of them — how many times had she witnessed bluster like that: Rino, Antonio, Pasquale, even Enzo were masters of it — and said to Filippo, seriously: Satisfy him, don’t waste time chattering, someone who could be sleeping or studying and instead is here being a pain in the ass deserves to be shot. The guard saw her, heard her, and, openmouthed, tried to decide if she was really encouraging him to do something crazy or making fun of him. The student had no doubts: he stared at her angrily, shouted: Go on, go in, go kiss the boss’s ass, and he retreated a few steps, shaking his head, then he continued to hand out leaflets a few meters from the gate.

Lila headed toward the courtyard. She was already tired at seven in the morning, her eyes were burning, eight hours of work seemed an eternity. Meanwhile behind her there was a noise of screeching brakes and men shouting, and she turned. Two cars had arrived, one gray and one blue. Someone had got out of the first car and begun to tear off the placards that had just been pasted on the wall. It’s getting bad, Lila thought, and instinctively went back, although she knew that, like the others, she ought to hurry in and start work.

She took a few steps, enough to identify the youth at the wheel of the gray car: it was Gino. She saw him open the door and, tall, muscular as he had become, get out of the car holding a stick. The others, the ones who were tearing off the posters, the ones who, more slowly, were still getting out of the cars, seven or eight in all, were carrying chains and metal bars. Fascists, mostly from the neighborhood, Lila knew some of them. Fascists, as Stefano’s father, Don Achille, had been, as Stefano had turned out to be, as the Solaras were, grandfather, father, grandsons, even if at times they acted like monarchists, at times Christian Democrats, as it suited them. She had hated them ever since, as a girl, she had imagined every detail of their obscenities, since she had discovered that there was no way to be free of them, to clear everything away. The connection between past and present had never really broken down, the neighborhood loved them by a large majority, pampered them, and they showed up with their filth whenever there was a chance to fight.

Dario, the boy from Via dei Tribunali, was the first to move, he rushed to protest the torn-down posters. He was holding the ream of leaflets, and Lila thought: Throw them away, you idiot, but he didn’t. She heard him saying in Italian useless things like Stop it, you have no right, and at the same time saw him turn to his friends for help. He doesn’t know anything about fighting: never lose sight of your adversary, in the neighborhood there’d be no talk, at most there’d be some yelling, wide-eyed, to inspire fear, and meanwhile you were the first to strike, causing as much injury as possible, without stopping — it was up to others to stop you if they could. One of the youths who were tearing down the posters acted just like that: he punched Dario in the face, with no warning, knocking him to the ground amid the leaflets he had dropped, and then he was on him, hitting him, while the pages flew around as if there were a fierce excitement in the things themselves. At that point the obese student saw that the boy was on the ground and hurried to help him, bare-handed, but he was blocked halfway by someone armed with a chain, who hit him on the arm. The youth grabbed the chain furiously, and started pulling on it, to tear it away from his attacker, and for several seconds they fought for it, screaming insults at one another. Until Gino came up behind the fat student and hit him with the stick, knocking him down.

Lila forgot her fever and her exhaustion, and ran to the gate, but without a precise purpose. She didn’t know if she wanted to have a better view, if she wanted to help the students, if she was simply moved by an instinct she had always had, by virtue of which fighting didn’t frighten her but, rather, kindled her fury. She wasn’t in time to return to the street, she had to jump aside in order not to be run over by a group of workers who were rushing through the gate. A few had tried to stop the attackers, including Edo, certainly, but they hadn’t been able to, and now they were escaping. Men and women were running, pursued by two youths holding iron bars. A woman named Isa, an office worker, ran toward Filippo yelling: Help, do something, call the police, and Edo, one of whose hands was bleeding, said aloud to himself: I’m going to get the hatchet and then we’ll see. So by the time Lila reached the unpaved road, the blue car had already left and Gino was getting into the gray one, but he recognized her and paused, astonished, saying: Lina, you’ve ended up here? Then, pulled in by his comrades, he started the engine and drove off, but he shouted out window: You acted the lady, bitch, and look what the fuck you’ve become.

35

The workday passed in an anxiety that, as usual, Lila contained behind an attitude that at one moment was contemptuous, the next threatening. They all made it clear that they blamed her for the tensions that had emerged suddenly in a place that had always been peaceful. But soon two parties formed: one, a small group, wanted to meet somewhere during the lunch break and take advantage of the situation to urge Lila to go to the owner with some cautious wage demands; the other, the majority, wouldn’t even speak to Lila and was opposed to any undertaking that would complicate a work life that was already complicated. Between the two groups there was no way to reach agreement. In fact Edo, who belonged to the first party and was worried about the injury to his hand, went so far as to say to someone who belonged to the second: If my hand gets infected, if they cut it off, I’m coming to your house, I’ll pour a can of gasoline on it, and set you and your family on fire. Lila ignored both factions. She kept to herself and worked, head down, with her usual efficiency, driving away the conversation, the insults, and the cold. But she reflected on what awaited her, a whirl of different thoughts passed through her feverish head: what had happened to the injured students, where had they gone, what trouble had they got her into; Gino would talk about her in the neighborhood, he would tell Michele Solara everything; it was humiliating to ask Bruno for favors, and yet there was no other way, she was afraid of being fired, she was afraid of losing a salary that, even though it was miserable, allowed her to love Enzo without considering him fundamental to her survival and that of Gennaro.