The next day Pietro went to the university, I waited for Nino to telephone. He didn’t, and so, in an unreasonable outburst, I called him. I waited many seconds, I was very agitated, in my mind there was nothing but the urgent need to hear his voice. Afterward, I didn’t know. Maybe I would attack him, I would start crying again. Or I would shout: All right, I’ll come with you, I will be your lover, I will be until you’re tired of me. At that moment, however, I only needed him to answer.
Eleonora answered. I snatched back my voice in time before it addressed the ghost of Nino, running breathlessly down the telephone line with who knows what compromising words. I subdued it to a cheerful tone: Hello, it’s Elena Greco, are you well, how was the vacation, and Albertino? She let me speak in silence, then she screamed: You’re Elena Greco, eh, the whore, the hypocritical whore, leave my husband alone and don’t dare telephone ever again, because I know where you live and as God is my witness I’ll come there and smash your face. After which she hung up.
119
I don’t know how long I stayed beside the phone. I was filled with hatred, my head was spinning with phrases like: Yes, come, come right now, bitch, it’s just what I’d expect, where the fuck are you from, Via Tasso, Via Filangieri, Via Crispi, the Santarella, and you’re angry with me, you piece of garbage, you stinking nonentity, you don’t know who you’re dealing with, you are nothing. Another me wanted to rise up from the depths, where she had been buried under a crust of meekness; she struggled in my breast, mixing Italian and words from childhood, I was a turmoil. If Eleonora dared to show up at my door I would spit in her face, throw her down the stairs, drag her out to the street by the hair, shatter that head full of shit on the sidewalk. I had evil in my heart, my temples were pounding. Some work was being done outside our building, and from the window came the heat and the jangle of drilling and the dust and the irritating noise of some machine or other. Dede was quarreling with Elsa in the other room: You mustn’t do everything I do, you’re a monkey, only monkeys act like that. Slowly I understood. Nino had decided to speak to his wife and that was why she had attacked me. I went from rage to an uncontainable joy. Nino wanted me so much that he had told his wife about us. He had ruined his marriage, he had given it up in full awareness of the advantages that came from it, he had upset his whole life, choosing to make Eleonora and Albertino suffer rather than me. So it was true, he loved me. I sighed with contentment. The telephone rang again, I answered right away.
Now it was Nino, his voice. He seemed calm. He said that his marriage was over, he was free. He asked me:
“Did you talk to Pietro?”
“I started to.”
“You haven’t told him yet?”
“Yes and no.”
“You want to back out?”
“No.”
“Then hurry up, we have to go.”
He had already assumed that I would go with him. We would meet in Rome, it was all arranged, hotel, tickets.
“I have the problem of the children,” I said, but softly, without conviction.
“Send them to your mother.”
“Don’t even say that.”
“Then take them with you.”
“Are you serious?”
“Yes.”
“You would take me with you anyway, even with my daughters?”
“Of course.”
“You really love me,” I whispered.
“Yes.”
120
I discovered that I was suddenly invulnerable and invincible, as in a past stage of my life, when it had seemed to me that I could do anything. I had been born lucky. Even when fate seemed adverse, it was working for me. Of course, I had some good qualities. I was orderly, I had a good memory, I worked stubbornly, I had learned to use the tools perfected by men, I knew how to give logical consistency to any jumble of fragments, I knew how to please. But luck counted more than anything, and I was proud of feeling it next to me like a trusted friend. To have it again on my side reassured me. I had married a respectable man, not a person like Stefano Carracci or, worse, Michele Solara. I would fight with him, he would suffer, but in the end we would come to an agreement. Certainly breaking up the marriage, the family, would be traumatic. And since for different reasons we had no wish to tell our relatives, and would in fact keep it hidden as long as possible, we couldn’t even count, at first, on Pietro’s family, which in every situation knew what to do and whom to turn to in handling complex situations. But I felt at peace, finally. We were two reasonable adults, we would confront each other, we would discuss, we would explain ourselves. In the chaos of those hours one single thing, now, appeared irrevocable: I would go to Montpellier.
I talked to my husband that evening, I confessed to him that Nino was my lover. He did everything possible not to believe it. When I convinced him that it was the truth, he wept, he entreated, he got angry, he lifted up the glass top of the coffee table and hurled it against the wall under the terrified gaze of the children, who had been awakened by the shouts and stood in disbelief in the living room doorway. I put Dede and Elsa back to bed, I soothed them, I waited for them to go to sleep. Then I returned to confront my husband: every minute became a wound. Meanwhile, Eleonora began to batter us with phone calls, day and night, insulting me, insulting Pietro because he didn’t know how to act like a man, telling me that her relatives would find a way of leaving us and our daughters with nothing, not even eyes to cry with.
But I didn’t get discouraged. I was in a state of such exaltation that I couldn’t feel that I was wrong. In fact, it seemed to me that even the pain I caused, the humiliation and attacks I endured, were working in my favor. That unbearable experience not only would help me to become something I would be satisfied with but in the end, by inscrutable means, would also be useful to those who now were suffering. Eleonora would understand that with love there is nothing to be done, that it’s senseless to say to a person who wants to go away: No, you must stay. And Pietro, who surely in theory already knew that precept, would only need time to assimilate it and change it to wisdom, to the practice of tolerance.
Only with the children did I feel that everything was difficult. My husband insisted that we tell them the reason we were quarreling. I was against it: They’re small, I said, what can they understand. But at a certain point he reproached me: If you have decided to go, you have to give your daughters an explanation, and if you don’t have the courage then stay, it means you yourself don’t believe in what you want to do. I said: Let’s talk to a lawyer. He answered: There’s time for lawyers. And treacherously he summoned Dede and Elsa, who as soon as they heard us shouting would shut themselves in their room, in a close alliance.
“Your mother has something to tell you,” Pietro began, “sit down and listen.”
The two girls sat quietly on the sofa and waited. I started: