Выбрать главу

“Not at all,” replied Lu Bu.

“Then you are going to slay Long-Ears?”

“No; not that.”

“Then what does it mean?”

“Liu Bei and I are brothers. Now, General, you are besieging him, and so I have come to the rescue.”

“Then slay me,” said Ji Ling.

“There would be no sense in that. All my life I have disliked fighting and quarrels, but have loved making peace. And now I want to settle the quarrel between you two.”

“May I ask how you think of doing so?”

“I have a means and one approved of Heaven itself.”

Then Lu Bu drew Ji Ling within the tent and led him up to Liu Bei. The two men faced each other, full of mutual suspicion, but their host placed himself between them and they took their seats, Liu Bei on the right hand of the host.

The banquet began. After a number of courses almost in silence, Lu Bu spoke, saying, “I wish you two gentlemen to listen to me and put an end to your strife.”

Liu Bei made no reply, but Ji Ling said, “I have come with an army of one hundred thousand at the express bidding of my master to take Liu Bei. How can I cease the strife? I must fight.”

“What!” exclaimed Zhang Fei drawing his sword. “Few as we are, we regard you no more than a lot of children. What are you compared with a million Yellow Scarves? You dare hurt our brother!”

Guan Yu urged him to be silent, saying, “Let us see what General Lu Bu has to say first; after that there will be time to go to our tents and fight.”

“I beg you both to come to an understanding. I cannot let you fight,” said Lu Bu.

Now on one side Ji Ling was discontented and angry; on the other Zhang Fei was dying for a fight; and neither of the two chiefly concerned would signify assent. Then suddenly the host turned to his attendants, saying, “Bring my trident halberd!”

They did so, and he sat there gripping that graceful but effective weapon in his right hand. Both guests felt very ill at ease and turned pale.

Lu Bu went on, saying, “I have tried to persuade you to make peace, for that is the command of the Most High. It shall be put to the test.”

He then bade his servants take the halberd outside beyond the gate and set it up. Then speaking to his two guests, he said, “That gate is one hundred and fifty paces distant. If I can hit that left branch of the halberd-head with an arrow, you will both withdraw your armies. If I miss, you can go away and prepare for immediate battle. I shall stand against either of you who does not abide by what I say.”

Ji Ling thought to himself, “That small mark at that distance! How could any one hit it?”

So he assented, thinking he would have plenty of fighting after his host had missed the mark. Of course Liu Bei was willing.

They all sat down again and wine was served. When this had been drunk the host called for his bow and arrows. Liu Bei silently prayed that he would hit the mark.

Lu Bu turned back his sleeves, carefully fitted an arrow to the string and pulled the bow to its utmost stretch. A slight exclamation escaped him as the bow curved like the harvest moon sailing through the sky. “Twang!” went the bowstring, and the arrow sped like a falling star. And it struck the slender tongue of the halberd head full and square. A roar of acclamation from all sides greeted the exploit.

The multitude people often hail their praise:

O Lu Bu was a wonderful archer,

And the arrow he shot sped straight;

By hitting the mark he saved his friend

That day at his camp gate.

Hou Yi, the archer of ancient days,

Brought down each mocking sun,

And the apes that gibbered to fright Yang Youji

Were slain by him, one by one.

But we sing of Lu Bu that drew the bow,

And his feathered shaft that flew;

For one hundred thousand soldiers could doff their mails

When he hit the mark so true.

Lu Bu laughed loud at the success of his shot. Dropping his bow he seized his guests by the hands, saying, “The command of Heaven indeed! And now you cease from fighting!”

He ordered the soldier attendants to pour out great goblets of wine and each drank. Liu Bei in his inmost heart felt rather lucky; his fellow guest sat silent, nodding his head. Presently he said, “I cannot disobey your command, General, but let me depart. What will my master say and will he believe me?”

“I will write a letter and confirm it,” said Lu Bu.

After a few more rounds of the wine, Ji Ling asked that he might have the letter and after that departed. When the brothers took their leave, Lu Bu again reminded Liu Bei, saying, “Do not forget I have delivered you today!”

Liu Bei thanked him and departed. Next day the leaders broke camps, and the soldiers were gone. When Ji Ling had got back to the South of River Huai and told the story of the feat of archery and the peace making that followed, and had presented the letter, his lord was very wroth.

“Lu Bu repays me for all my grain with this bit of play acting!” cried Yuan Shu. “He has saved Liu Bei, but I will lead a large army myself and settle both Liu Bei and him.”

“Be careful, my lord,” said Ji Ling. “Lu Bu is braver and stronger than most leaders and has wide territory. He and Liu Bei together make a powerful combination, not easy to break. But there is another course. I have found out that his wife, Lady Yan, has a daughter just of marriageable age; and as you have a son, you could arrange a marriage alliance with Lu Bu. If his daughter wedded your son, Lu Bu would certainly slay your enemy for you. This is called 'Relative-above-Stranger' plan.”

This scheme appealed to Yuan Shu, who soon set about its accomplishment. He sent presents by the hand of Han Yin, who was to discuss the question.

When Han Yin saw Lu Bu, he said, “My master has an immense respect for you, Illustrious Sir, and he desires to ensure perpetual alliance between the two families by a marriage, an alliance such as existed between the ancient states of Qin and Jin.”

Lu Bu was well disposed toward the scheme, but went in to consult his wife. Now Lu Bu had two wives and one concubine. He first married a lady of the Yan family, and she was the legal wife. Then he took Diao Chan as a concubine. And while he was living at Xiaopei, he had married a secondary wife, a daughter of Cao Bao. Lady Cao had died quite young leaving no issue. Neither had Diao Chan borne any children. So that Lu Bu had but one child, this daughter, of whom he was dotingly fond.

When he broached the subject, his wife said, “The Yuans have dominated the regions around the River Huai these many years. They have a large army and are very prosperous. One day a Yuan will become emperor, and our daughter may hope to be an empress. But how many sons has Yuan Shu?”

“Only this one.” “Then we should accept the offer. Even if our daughter does not become an Empress, Xuzhou has a new ally.”

Lu Bu decided to accept and so treated the messenger with extreme generosity. Han Yin went back with a favorable answer. The wedding gifts were then prepared ready for Han Yin to take to the bride's family. They were received and banquets and merry-making filled all the time.

Next day Chen Gong went to see the messenger in his lodging, and when the usual ceremonies and greetings had been exchanged, the two men sat down to talk. When the servants had been sent out of earshot, Chen Gong said, “Who originated this scheme by which Yuan Shu and Lu Bu are to become connections by this marriage so that Liu Bei's head may fall?”

Han Yin was terrified.

“I pray you not to let it get abroad,” said he.