Автор советует читателям отдохнуть, чтобы снять усталость, а затем продолжить половой акт до полного удовлетворения:
«Почувствовав усталость, лягте челом к челу и отдохните. Затем вновь в том же порядке предайтесь любовным играм до пресыщения».
Несомненно, преследуемая здесь цель — не просто оргазм, а полное погружение в глубочайшее наслаждение.
В «Камасутре» (II.7.8) перечислены звуки, подобные голосам птиц и жужжанию пчелы, которые, по всей видимости, легли в основу по меньшей мере шести видов звуков в списке Гедуна Чопела, — голубя, кукушки, пчелы, гуся, перепела и горлицы, — но, в отличие от Ватсьяяны, Гедун Чопел дает их описания. В «Камасутре» эротические восклицания приводятся в связи с применением ударов, от которых и происходят крики, тогда как у Гедуна Чопела удары упоминаются только один раз. Похоже, он старался избегать жестокости в любовных играх; в его наставлениях эта тема ограничена соприкосновением фаллоса с эрогенными зонами, что заставляет женщину издавать стоны и крики:
«Когда удар попадает в центральную точку страсти, как струя холодной воды, бьющая в грудь, женщина неожиданно издает испуганный звук «ху». Из ее груди с шумом «пу, пу» выйдет холодный воздух. В одних случаях раздастся бессловесный стон тупиц, в других — отчетливые выразительные крики. В число наиболее пылких любовных излияний входят восемь причудливых птичьих звуков».
В состоянии сильного возбуждения из самого существа вырываются неистовые крики восторга. Боль непостижимым образом сливается с наслаждением, принося восхитительное чувство блаженства:
Идентифицировать различные виды восклицаний необходимо в том числе и для того, чтобы сознательно испытать экстаз на более глубоких уровнях, не подавляя естественных порывов. Таким образом, несмотря на то что восемь видов криков, как правило, отождествляются с женщинами, они в равной степени могут исходить и от мужчин.
1. Крик голубя (phug ron skad): мужчина бьет женщину по ягодицам, и она, обнимая его и прижимаясь губами к его рту, издает звук «ну».
2. Крик кукушки, kokila (kokki la yi skad): когда головка члена касается матки, женщина издает страстный вопль «ху».
3. Крик павлина (rma bya'i skad): изнемогая от страсти, женщина издает невнятные плачущие стоны и кричит так, словно падает в ущелье.
4. Приятное жужжание пчелы, сосущей мед (bung ba sbrang rtsi 'jib pa'i dbyangs snyan po): теряя сознание от невыразимого блаженства и воображая совокупление неба и земли, она издает шипящий звук «са си».
5. Крик гуся (ngang pa'i skad): когда стыд женщины разрушается ударом острой иглы невыносимой страсти, она, желая, чтобы ее прижали еще сильнее, кричит: «Наслаждение, богатство!» По-тибетски слово «игла» (khab) также означает «пенис».
6. Крик тетерева, lavaka (la va ka yi skad): когда ее пронзает член, она изнемогает и, желая от него освободиться, кричит: «Спасение, богатство!»
7. Крик черного гуся (ngang pa nag po'i skad): распаленная тесным соединением двух органов, она жаждет, чтобы ее прижали сильнее, и кричит: «Вот что это значит!»
8. Крик горлицы (thi ba'i skad): мужчина входит и выходит с такой силой, что она кричит во всеуслышание: «Абсолют!»
Ознакомившись с этой книгой, вы убедитесь, что с буддийской точки зрения на природу реальности нет ничего неестественного или преувеличенного в том, что в момент оргазма человек восклицает: «Вот оно!» или «Абсолют!»
Перемена ролей является не только прерогативой страстных женщин, но и незаменимым для некоторых возбуждающим средством:
«Эти способы совокупления — то сверху, то снизу — предназначены для опьяненных страстью молодых женщин. В Малайе[69] и других областях женщины привычны к этому и ни за какое золото не согласятся лежать снизу».
Гедун Чопел также предписывает эти способы слабым, утомленным или тучным мужчинам:
«Слабосильные, утомленные или тучные мужчины, а также женщины, чья страсть особенно сильна, занимаются этим в положении, когда женщина сидит верхом на мужчине. При этом говорят, что женщина выполняет мужскую работу. Индийские старцы, взявшие молодую жену, в основном следуют этому обычаю, поскольку не способны двигать нижней частью. Этот обычай весьма распространен во многих областях».
Разрушая стереотипы о так называемых активной мужской и пассивной женской ролях — возможно, эти роли лучше сформулировать как «вставляющий» и «принимающая», — Гедун Чопел призывает мужчин и женщин признать тот факт, что у каждого из полов есть черты противоположного пола:
«В мужчине есть частица женской природы, а в женщине — частица мужской. Если, садясь верхом на мужчину, она осознает это впервые, на ее лице отразится удивление».
Однако перемена ролей не рекомендуется в том случае, когда супруги стремятся к зачатию, так как в положении «женщина сверху» попадание семени в матку затруднено. Кроме того, к этому методу совокупления не следует прибегать во время беременности, чтобы не перевозбудить матку:
«Лучше избегать этого способа, если пара хочет ребенка или женщина беременна».
Прежде чем перечислить восемь основных поз перемены ролей, Гедун Чопел излагает четыре дополнительные позы, где лишь последняя имеет название. Вот они:
1. Женщина сидит на мужчине лицом к его ступням, уперев пятки в его подмышки, и вращает нижней частью на его фаллосе, как на палке.
2. Женщина садится на мужчину затылком к его ступням и вращает нижней частью на его фаллосе.
3. Оба сидят на корточках, и каждый сжимает бедрами бедро другого; свободная нога обвивает партнера. Эту позу также можно принять лежа или стоя.
4. Благоуханный сад, kelaka: мужчина сидит, уперев ступни в пол; женщина сидит у него на коленях, обняв его ногами за талию; он поднимает и опускает ее руками. Время от времени она вращает нижней частью, возбуждая влагалище.[70]
Только две из восьми основных поз перемены ролей упомянуты в «Камасутре»; первая — в части о способах возлежания (II.6), вторая — в части о подражании мужчине (II.8).
1. Кобылий способ (rgod ma can gyi tshul): женщина лежит на мужчине, чьи бедра раздвинуты; она обнимает его за плечи и вращает нижней частью.[71]
2. Пчела, bhramaraka (bung ba сап)/способ пчелы, высасывающей мед (sbrang mas sbrang rtsi 'then pa'i tshul): женщина либо лежит на мужчине, как в предыдущей позе, либо садится на него верхом, как на лошадь. Они тесно прижимаются друг к другу, обнимаются, и она вращает нижней частью туловища слева направо и вверх-вниз. Санскритский термин bhramaraka имеет двойное значение — «пчела» и «вращающийся верх». Гедун Чопел использует его в значении «пчела», а в трактовке переводчиков «Камасутры» (II.8.25) это «поворот верхней части» или «колесо», где последнее относится к повороту гончарного круга.
3. На лодке (gru la gnas pa): мужчина лежит, женщина сидит на нижней части его живота, положив ноги по бокам от его груди; соединив руки, они раскачиваются, как на качелях. Фаллос движется во влагалище, как выступ в середине нижнего жернова, пронзающий и удерживающий верхний жернов.
4. Вход-выход, gatagata ('gro zhing 'ongs pa): женщина садится на мужчину, опираясь руками и ногами о пол и согнув спину; наклонив голову, она смотрит, как член входит во влагалище и выходит из него.
69
Скорее всего, это область Керала, которую иногда называют Малайя-деза и в которой говорят на малайамском диалекте. Спасибо профессору Дэвиду Уайту за эту справку.
70
Про эту позу Гедун Чопел говорит:
«Некоторых страстных жительниц страны Персия может удовлетворить только этот способ соединения. Он называется «благоуханный сад». На языке арбхи он известен под названием
71
«Кобылий способ» (