Выбрать главу
Смерть не страшна, лишь раз Всего-то умереть. Всех поджидает нас, Без исключенья, смерть.
Ах, от любви сто раз Я умирал, так что ж? В сердце моем застрял По рукоятку — нож.
Все-таки я узнал, Что «истина — в вине». Я, Тициан, в остальном Неразумен вполне.
29 ноября 1934

РОДИНА («Горы и долы твои ненаглядные…»)

© Перевод П. Антокольский

Горы и долы твои ненаглядные Издавна слыли подобием рая. Взглянешь — пылают сады виноградные. Взглянешь — и глаз не достигнет до края. Ночь — молоко голубое оленье. День позолочен кизиловой ягодой. Где-то черкешенки жнут в отдаленье. Сладко тучнеют могучие пахоты.
Азбуке нашей, плодам нашей родины Много похвал на пергаменте ветхом. Так, славословя и радуясь, бродим мы С лаской по всем твоим листьям и веткам. Там, где туман на гомборской дороге, Где остролистник и куст можжевеловый, В каждой тычинке цветка, в недотроге, Капля слезы еще блещет Пшавеловой.
Нет крутизны, не отыщется выступа, Пяди такой, чтоб сверкнула впервые. Всюду каналы прорыты неистово, Подняты все целины яровые. Нет человека, чтоб не был в работе, В битве, и в стройке, и в музыке огненной. Озеро Палеостоми у Поти С древних трясин окончательно прогнано.
Все летописцы когда-то лукавили — И Гиппократ, и царевич Вахушти. Как бы они это время прославили! Повесть такую могли бы подслушать? Топи Риона, где слухи глухие Некогда шли о Колхиде загадочной, Ныне лежат перед нами сухие. Изгнан оттуда озноб лихорадочный.
Ставят плотины, чтоб цитрусам вырасти, Чтобы дышали сады в апельсинах. Квохчут наседки, не чувствуя сырости. Плавится небо в промоинах синих. Здравствуйте, други-соседи! Не счесть их — Первенцев в Грузии новой, Верных в работе и преданных чести, Даже не знающих чувства иного.
Глянь на Эльбрус, запрокинувши голову, К пику Мкинвари лицом обернись ты — В тучи, не зная подъема тяжелого, Цепко врубаясь, идут альпинисты. В каждом дыханье, что вьется, бушуя, Цепкой и гибкой лозою родимою, Ленина душу узнаешь большую, Волю народную, неколебимую.
Родина! Лес Чиаури задебренный. Воды Энгури, ширакские дали. Сердце Кахетии — в неге серебряной, В розовых купах совхоз Цинандали! Эхо за Ушбой и за Ушгулом, Синь ледников над могучими сванами Песне моей откликаются гулом, Вышли к столу домочадцами зваными.
Сорок мне стукнуло. Если пригнать еще Новых мучительных сорок на старость — Не остановит поэта и кладбище — Молодость той же безусой осталась. Родины участь — как матери участь, Заново к сердцу пришла, позвала меня. И без кремня, не стараясь, не мучась, Сердце охвачено песней, как пламенем.
Помнишь ли старую повесть, краса моя? Будь она вдвое древнее Кавказа, — Слушай же! Я расскажу тебе самую Черную из незапамятных сказок. Двое детей твоих брошены в бурю, К мачте канатами крепко прикручены И бородою пророка, в Стамбуле, Клятвой турецкою клясться приучены.
Много дорог с мамелюками пройдено, Долго тянул янычар свою песню. Все-таки, все-таки снится им родина, Где же на карте она? Неизвестно. Тщетно кривой ятаган был наточен, Тщетно храпели арабские кони: им, Проданным в рабство, голодным и тощим, Нет избавленья в притоне драконьем.
Если же мы позабыли их, ты-то ведь Помнишь и слезы, и кровь, и невзгоды! Станешь ли, родина, вновь перечитывать В книге гаданий о днях непогоды? Разве мы раньше работали мирно — Правды, труда и свободы сторонники? Вырви хоть день из неволи всемирной. Перелистай наши древние хроники.
Был Вавилон, воевали халдеяне. Дальше не ясен твой путь и не светел. Миропомазанных ждало рассеянье. Прах твой развеял скитальческий ветер. Землю меняли. В больничной палате Так же меняют подушки горячечным. Если не в саване смертном, а в платье Ты подвенечном, о чем же ты плачешь нам?