— Бил сте доста зает, нали? Или сте Принцът на злодеите, или сте душевно болен.
— И двете, мистър Шефилд.
— Защо искате да се предадете?
— Дойдох на себе си — отвърна горчиво Фойл.
— Не мисля, че е така. Престъпникът никога не се предава, докато има преднина. А Вие очевидно сте напред. Каква е причината?
— Най-проклетото нещо, което някога се е случвало на човек. Хванах рядка болест, наречена „съвест“. Шефилд изсумтя.
— Това често може да се окаже фатално.
— Фатално е. Осъзнах, че съм се държал като животно.
— И сега искате да се пречистите?
— Не, не е толкова просто — мрачно каза Фойл. — Затова дойдох при Вас за основна хирургия. Човек, който разстройва реда в обществото, е язва. Човек, който налага своите решения с предимство на обществото, е престъпник. Но се получава верижна реакция и да се пречистиш с наказание не е достатъчно. Всичко объркано трябва да се подреди правилно. Ако можеше всичко да се оправи само с изпращането ми обратно в Гуфр Мартел или с екзекуцията ми…
— Обратно? — прекъсна го Шефилд проницателно.
— Да уточнявам ли?
— Все още не. Продължавайте. Звучи, сякаш имате страдания от етичен характер.
— Точно така е — Фойл крачеше възбуден, като мачкаше банкнотите с нервните си пръсти. — Това е една мръсна бъркотия, Шефилд. Едно момиче трябва да отговаря за злонамерено, отвратително престъпление. Фактът, че я обичам… Не, това няма значение. Тя е язва, която трябва да бъде изрязана… Като мен. А това означава, че трябва да добавя и предателство към моя списък. Фактът, че съобщавам и за себе си, с нищо не помага.
— Какъв е целият този миш-маш?
Фойл се обърна към Шефилд.
— Една от ракетите при новогодишното нападение току-що е влязла във Вашия офис и казва: „След избухването оправете нещата. Съберете ме отново и ме изпратете обратно. Възстановете града, който разруших и хората, които разкъсах.“ Ето за такова нещо искам да Ви наема. Не зная как се чувстват повечето престъпници, но…
— Разумни, бих казал. Като добри бизнесмени, които са имали лош късмет — с готовност отговори Шефилд. — Това е обичайното държане на професионалните престъпници. Явно е, че Вие сте аматьор, ако изобщо сте престъпник. Драги господине, бъдете разумен. Вие пристигнахте тук, по най-екстравагантен начин се самообвинихте в грабеж, изнасилване, убийство, геноцид, измяна и Бог знае какво още. Очаквате ли да приема всичко това сериозно?
Бъни, помощникът на Шефилд, джонтира в частния му офис.
— Шефе! — извива той възбуден. — Появи се нещо съвсем ново. Двама хитреци подкупили касиера да фотографира вътрешността на Земния тръст и да замени… Съжалявам. Не разбрах, че имате… — Бъни се прекъсня на средата на думата и се взря. — Формейл! — възкликна той.
— Какво? Кой? — попита Шефилд.
— Не го ли познавате, шефе? — заекна Бъни. — Това е Формейл от Церера. Гъли Фойл.
Още преди повече от година Реджис Шефилд бе зареден за този момент с хипнотичен сеанс. Тялото му бе подготвено да действа без мисъл със скоростта на светкавица. Шефилд нанесе ударите върху Фойл за половин секунда — в сляпото око, шията и слабините.
Предварителното решение за действие не включваше оръжия, тъй като не беше сигурно дали ще бъдат под ръка.
Фойл падна. Шефилд се обърна към Бъни и го блъсна към края на офиса. След това плю в шепата си. Беше програмирано да няма зависимост от упойващ наркотик, тъй като не беше сигурно дали ще разполага с такъв. Слюнчените жлези на Шефилд бяха обработени да реагират в този момент и да произведат необходимия наркотик. Той разпра ръкава на Фойл, натисна нокът дълбоко в меката част до лакътя и разряза. Притисна слюнката в разкъсаната раничка и защипа кожата над разреза.
Странен вик се откъсна от устата на Фойл. Татуировката избликна на лицето му. Преди зашеметеният асистент да успее да мръдне, Шефилд провеси Фойл през раменете си и джонтира.
Пристигна в средата на Фор Майл Съркъс в катедралата Сент Патрик. Беше много дръзко, но добре премерено действие. Това беше последното място, където биха очаквали да отиде, но тук на първо място той очакваше да открие ПирЕ. Беше готов да се справи с всеки, когото би срещнал в катедралата, но във вътрешността на цирка нямаше никой.
Необитаемите издути палатки в храма изглеждаха одрипавели. Те вече бяха оплячкосани. Шефилд се вмъкна в първата, която се изпречи пред очите му. Тя се оказа пътуващата книжарница на Формейл, пълна със стотици книги и блестящи мемофони с новели. Джак-джонтърите не се интересуваха от литература. Шефилд хвърли Фойл на пода. Едва тогава извади пистолета от джоба си.
Клепачите на Фойл потръпнаха, очите му се отвориха.