Выбрать главу

— Смирительную рубашку пусть захватят, — Грэнвилл повернулся и вышел.

Он бегом спустился в прокуренный вестибюль и проскочил мимо конторки, за которой уже тянулся к телефону сонный человек в мундире. На улице остановился, не зная, что предпринять. И тут позади просигналила машина.

Затем еще раз и еще, настойчиво, требуя внимания. Грэнвиллу показалось, будто он слышит смех Поворачиваться было страшно, но он все же повернулся и увидел двойную парковку перед окнами здания полиции — дерзким нарушителем правил дорожного движения была Джинни, сидевшая за баранкой «родстера».

— Чарлз! — позвала она. — Чарлз!

Как только он устремился к машине, Джинни распахнула дверцу, чтобы выйти навстречу. Но Грэнвилл выставил вперед ладонь:

— Сиди на месте.

— Чарлз… милый! Я весь город объездила, искала тебя. Уже собралась в полицию заявлять о пропаже, и тут гляжу… Милый, с тобой все в порядке?

— Джинни, я не могу торчать посреди улицы!

— Хорошо, я отвезу тебя, куда скажешь. Садись. — Она хотела взять его за руку, но он резко отстранился.

— Не трогай меня, — Грэнвилл сел рядом. — Поехали, быстро!

Джинни растерянно глянула на него, и машина послушно рванула с места. Позади раздались крики. Обернувшись, Грэнвилл увидел на ступеньках отчаянно жестикулирующего Симмонса.

«Родстер» набирал скорость. Джинни смотрела прямо перед собой, у нее дрожали губы.

— Вот здесь поверни. Где твой брат?

— Он… принимает меры, чтобы тебя задержали. И доктор Берн тоже.

— Понятно. Этого следовало ожидать. Сейчас налево.

Машина резко вписалась в крутой поворот и въехала в темную улицу. Джинни качнуло на Грэнвилла, он отпрянул.

— Я сказал, не прикасайся ко мне!

— Господи, Чарлз, да что ж это такое? Неужели ты не понимаешь? Что бы с тобой ни случилось, я не брошу тебя.

— Раньше ты этого не говорила.

— Сам должен понимать. Или хочешь, чтобы бросила?

— Я от тебя ничего не захочу, пока не услышу твой смех.

— Чарлз, ну, пожалуйста…

— Смейся, Джинни. Я должен услышать, как ты смеешься.

— Не могу! — воскликнула она. — Мне кричать хочется от страха, какой уж тут смех. Чарлз… я стараюсь держать себя в руках. Понимаю, у тебя неприятности. Хочешь, чтобы я тебе помогла? Просто скажи: да или нет, но не требуй, чтобы я смеялась!

— Налево, — буркнул Грэнвилл. — Останови перед гостиницей.

Старомодная стеклянная вывеска с мигающими лампами внутри извещала, что этот десятиэтажный образчик архитектуры в духе Маккинли именуется отелем «Адамс». Облицованный бурым песчаником фасад был густо усеян всевозможными карнизами, пилястрами и лепными гирляндами. Поглядев на здание, Грэнвилл заключил:

— Годится.

Когда он выходил из машины, Джинни потянулась к нему, но вовремя спохватилась.

— Чарли, и что теперь? — спросила она. — Какой у тебя план?

— Я тебе отвечу, — не стал увиливать Грэнвилл. — Меня разыскивает полиция. За мной гоняется твой брат. И еще я нужен Ковену. Поэтому… я лягу спать. — Он вынул из кармана и повертел перед носом Джинни коричневый пузырек. — Лягу спать.

Он повернулся, взбежал по ступеням высокого крыльца и вошел в сумрачный вестибюль. Подойдя к ресепшн, энергично постучал по стойке и сообщил появившемуся клерку:

— Мне нужен номер на сутки.

— Да, сэр. Только распишитесь в журнале.

— Моя фамилия Уилкинс. Чарлз Уилкинс… из Чикаго. Я налегке, багаж прибудет завтра. — Грэнвилл взял ручку, расписался и посмотрел в бесстрастное лицо клерка — Это все?

— Видите ли, мистер Уилкинс, у нас… э-э… плата вперед.

— Пожалуйста. — Грэнвилл полез в карман. — Но я хочу вас кое о чем попросить. Мне надо хорошенько отдохнуть, очень уж тяжелый выдался день. К вам могут обратиться мои клиенты, потребовать немедленной встречи. Я не желаю их видеть. Я не желаю, чтобы меня беспокоили. Понятно?

— Десять долларов, сэр. Да, мистер Уилкинс, я понял.

— Если будут выяснять, поселился ли я у вас, отвечайте отрицательно. Мне позарез надо выспаться. — Грэнвилл выложил на стойку и придвинул к клерку две десятки. — Договорились?

— Да, мистер Уилкинс. Вас никто не побеспокоит. — Клерк заговорщицки ухмыльнулся, выбрал ключ и потянулся к кнопке звонка.

Грэнвилл остановил его:

— Не надо коридорного, я доберусь сам. И вообще сегодня обойдусь без обслуживания. Будем считать, что меня здесь нет.

— Да, мистер Уилкинс, вас здесь нет. Пятьсот девятый номер, лифт справа от вас.

Взяв ключ и даже не взглянув на лифт, Грэнвилл быстро нашел лестницу и поднялся наверх.