Выбрать главу

Мы проделали то же самое с шаром и колокольчиком, и остальные перья с легкостью отделились от плаща. Ли Као спрятал их в пояс и тревожно посмотрел на небо.

— Теперь нам потребуется помощь.

Мы подождали, пока вода ушла из лабиринта, и тем же путем выбрались из замка.

Море уже успокоилось, и я вплавь добрался до берега, перетащив на спине Ли Као.

В городе кипела жизнь.

Отовсюду слышались смех и песни. Танцовщицы и куртизанки, моты и игроки всех мастей кружились в вечном колесе жизни; город праздно суетился, готовясь вступить в новый день.

Скорее.

Мы забрались в маленький сад, пробежали мимо собак, прекрасно знающих нас и потому не поднявших шума, и залезли в окно дома, где кроткий хозяин со своей ненасытной до нефрита и жемчуга супругой тихо грелись у семейного очага.

— Пупсик! — радостно воскликнула Цветок Лотоса.

— Привидения! — завопил Ключник-Кролик и нырнул под кровать.

Глава 29, в которой взгляд на мир через полуоткрытый глаз дает свои плоды, тигр рычит в последний раз, и сбрасываются все маски

Вытащить его было нелегко. Но после того, как мы убедили милое семейство, что нам, дескать, удалось-таки выжить и мы не заболели трупной чумой, Ключник-Кролик с трудом выбрался из-под кровати и даже оказался столь любезен, что принес нам вина из своих скудных запасов.

Когда же он успокоился и перестал дрожать от страха, Ли Као мягко улыбнулся и как можно более спокойно сказал:

— Цветок Лотоса, пожалуйста, держи своего мужа, но мы с Десятым Быком надумали убить правителя Циня.

Она поймала его как раз вовремя. Наш друг закатил глаза и тут же повалился в обморок. Лишь стакан вина и нюхательная соль смогли привести его в чувство.

— Вот. И вы поможете нам. На этот раз он все-таки упал.

Опять вино, опять нюхательная соль, и вот на щеках бедняги появился румянец, он вытер вспотевший лоб и уставился на нас, моргая опухшими глазами.

Ли Као подошел к окну.

— Наверное, сперва стоит объяснить, почему мы решились на столь странный поступок, — сказал он. — Вам понравится эта история, особенно тебе, Цветок Лотоса, потому что она о самом прекрасном божестве Неба и самой красивой девушке на Земле.

— И о ее злобной мачехе, правда? — радостно воскликнула она.

— Увы, но на сей раз мачехи не будет. Но ты не переживай, тебе все равно будет интересно.

— Слава Небу, я ужасно боюсь мачех, — успокоившись, прошептал Ключник-Кролик.

— Просто коленки дрожат.

Ли Као разлил вино и рассказал все точь-в-точь, как поведал нам Хо.

Звездный пастух, Царица Птиц… Цветок Лотоса слушала, как ребенок. Она постоянно ерзала на стуле, смеялась и хлопала в ладоши и даже прослезилась, когда Нефритовый Владыка надел на голову Царицы корону и Нефритовая Жемчужина вознеслась к звездам.

Было совершенно очевидно, что простой крестьянской девушке так хотелось оказаться самой первой красавицей на свете и, сделавшись богиней, подняться по лестнице в небо.

— … и жили они… — Ли Као допил вино и лукаво посмотрел на всех. — Жаль, но я не могу завершить сказку так, как хотелось вам. Они не жили долго и счастливо после этого, потому что одному злобному господину захотелось жить вечно. Он прознал, что если украсть что-нибудь у божества, некий старец, живущий у подножия горы Эмэй, сделает так, что человек не состарится и не умрет. За умеренное вознаграждение он вытащит тебе сердце, и ты будешь жить вечно. Так наш приятель решил похитить самую невинную и доверчивую богиню.

— О нет! — вскрикнула Цветок Лотоса.

— О да, — ответил Ли Као. — У Царицы Птиц имелись три служанки, и вот наш злодей купил у старца гор три волшебные безделушки и три перышка, точь-в-точь такие, как у Царицы. После этого он превратился в хромого Коробейника и предложил девушкам сделку. Он сказал, мол, сам давно поклонялся Царице Птиц и очень бы хотел на старости лет иметь хоть что-нибудь из ее вещей. «Отдайте мне всего три перышка с ее короны, — сказал он, — а взамен я дам вам такие же в точности перья. Вы подмените их, и никто ничего не узнает. Но кроме того…»

С этими словами он наверняка вытащил свои волшебные побрякушки, и у доверчивых бедняжек загорелись глаза. О Небо — флейта, рассказывающая сказки, волшебный колокольчик, магический шар! Но перья все-таки принадлежали их госпоже, и тогда они спросили, смогут ли вернуть обратно все эти чудные подарки, если Царица все же узнает о подмене? «Конечно»,  — поклялся Коробейник.