Ли Као перестал читать и выпрямился.
— Это все, — тихо сказал он.
— Бр-р-р! — поежился Скряга Шэнь. — Не знаю, как давно это случилось, но я хочу побыстрее отсюда убраться.
О, как я был с ним согласен! Я взобрался на стену и огляделся.
— Вижу! Вижу оазис! — закричал я. — Но так к нему не подойти, там везде лава. Так что придется идти в обход.
Это было легче сказать. Мы постоянно заходили в тупики. Повсюду лишь пар из-под земли да кипящая лава. И, судя по всему, мы были не единственными, кто не мог найти дорогу. Раздробленные скелеты в своих бесполезных доспехах валялись повсюду.
— Чем бы это ни было, аппетит у него хороший, — нервно сказал Скряга Шэнь.
Мы пробовали так и этак, но в конце концов вернулись на прежнее место. Ли Као посмотрел на бронзовые ворота, остатки моста, ведущего в город, и пожал плечами:
— Может, выйти из города и поискать, нет ли других ворот?
Мы пошли к выходу, но тут же замерли на месте. Ворота закрывались! Они весили тонны, но по какой-то причине закрывались… сами собой! Послышался лязг металла, и на земле появилась странная отметина. Прошло какое-то время, прежде чем мы опомнились.
На засыпанной солью земле ясно виднелся отпечаток огромного большого пальца, за которым показались другие четыре и длинный след от ладони. Громадная невидимая рука ползла прямо навстречу нам!
Скряга Шэнь и я от страха вросли в землю, и если бы не Ли Као, не знаю, долго бы мы протянули. Он оглянулся, посмотрел на расходящийся лабиринт улиц и громко крикнул:
— Десятый Бык, скорее подними нас!
Я схватил обоих в охапку; мастер Ли взял медальон, висевший у меня на шее, и быстро нашел то место, где мы остановились в прошлый раз.
— Мне стоило сразу догадаться, что это место — продолжение лабиринта.
Поворачивай на второй улице направо, и скорее!
Теперь я тащил двоих, но все равно летел, как ветер. Да что там два человека? Я был готов нести хоть тибетского снежного барса, лишь бы убежать от этой проклятой руки. Но вот это как раз было не так легко. Рука двигалась ничуть не медленнее меня, ее пальцы были по двадцать чи в длину, и расстояние между нами только сокращалось.
— Первая улица налево! — кричал мастер Ли. — Вторая налево! Четвертая направо!
Третья налево! Первая направо!
Я несся, как лань, перепрыгивая через кипящие рвы и канавы, и вскоре увидел верхушки зеленых деревьев. Дракон вел нас к оазису. Спасение близилось. Но тут…
— Милосердный Будда, спаси наши бедные души! — простонал Скряга Шэнь.
Прямо перед нами лежал прекрасный зеленый оазис, но его окружал раскаленный дымящийся ров. Вдалеке находился мост, слишком тонкий, чтобы рука перешла по нему, но было слишком поздно. Рука отрезала нас от переправы и сейчас неминуемо приближалась к нам. Невидимые пальцы скребли землю, и клубы соли вздымались позади.
Я в панике огляделся. На краю рва стояла старая, наполовину обвалившаяся башня. От нее остался практически один столб, но это было то, что надо. Особо не церемонясь, я сбросил наземь Скрягу Шэня с Ли Као и, подбежав к столбу, навалился плечом. Я старался изо всех сил, и в конце концов башня поддалась. Она накренилась, я налег еще больше и услышал треск. Вначале мне показалось, это треснул мой позвоночник. Но, к счастью, все обошлось треск исходил от плиты, поддерживающей столб. Он разломился, башня рассыпалась на множество камней и с грохотом рухнула в ров.
Кипящая лава была достаточно твердой, и камни тонули медленно. Я схватил Ли Као и
Шэня, подбежал к краю и прыгнул. Толчок, еще… Я скакал, как серна, убегающая от леопарда, Сандалии дымились, я задыхался от испарений серы, но вот впереди остался последний камень. Правда, он уже практически скрылся в огне. Я послал молитву Великому Небесному Владыке и прыгнул. Наверное, Нефритовый Император благоволит чудакам, а потому и в этот раз он услышал мою молитву и дал мне хороший пинок. Я перелетел через ров и плюхнулся лицом в траву.
Какое-то время я еще видел, как мастер Ли и Скряга Шэнь кричали мне в уши и стучали по спине. Но вскоре мир вокруг закружился, и меня поглотила приятная прохладная темнота.
Глава 19, в которой становится ясной дальнейшая цель путешествия, великий Чжан Хэн обретает достойных учеников, а «Бамбуковая Стрекоза» отправляется в полет
Когда я очнулся, Ли Као улыбался, а Скряга Шэнь пытался напоить меня чистой родниковой водой из тыквы. Живительная влага моментально привела меня в чувство. Я поднялся и с любопытством огляделся по сторонам. Маленький оазис представлял собой прекрасный парк. Здесь росли кусты и деревья со всех уголков империи, и в таком количестве, что разбегались глаза. Когда-то на ветках висели серебряные колокольчики, издавая волшебный звон; бумажные фонарики мерцали в ночи, как светлячки, и влюбленные, держась за руки, гуляли среди благоухающих цветов. А потом… Потом случилось землетрясение и появилась невидимая адская рука. Я думал, что сделали жители города, чтобы заслужить столь ужасную судьбу, но понял, что лучше мне этого не знать. На другом берегу дымящегося рва невидимые пальцы яростно скребли соль. Рука выжидала. Здесь же среди диких цветов пролегала тропинка. Она вела к пагоде с бронзовой крышей, и мы пошли в ее сторону. Подойдя ближе, я с удивлением заметил, что пагода не пострадала от огня благодаря каменным стенам. Лишь деревянные двери прогнили и отвалились. Солнце уже скрылось за горизонтом, в небе ярко светила луна, и ее лучи, освещая проход в пагоду, выхватывали внутри что-то, мерцавшее таинственным слабым светом. Когда же мы зашли внутрь, Скряга Шэнь разрыдался. Груда сокровищ была даже больше той, что мы видели в подземном лабиринте Циней.
— Наконец-то! — плакал от радости Шэнь. — Я не был уверен до конца, но теперь знаю. Я излечился! Меня больше не интересует богатство, кроме разве жемчуга и нефрита для любимой.
Конечно, он ничего не знал. Мы же с Ли Као пригляделись получше и тут же увидели на верхушке горы драгоценностей тень призрака. У меня уже хорошо получалось видеть привидения, и вскоре теплое одеяло окутало мое сознание. Передо мной стоял все тот же призрак! Нет, возможно, не тот же самый, но одетый в точности так же и с той же смертельной раной в сердце. Я опять почувствовал, каких усилий требовалось девушке появиться перед нами и сколько скопилось боли в ее бедной усталой душе.
— Сжальтесь над бедной доверчивой девушкой, — плакала она, — Разве не достаточно тысячи лет? Клянусь, я не знаю, в чем моя вина! Сжальтесь и возьмите это в обмен на перья. Птицы должны прилететь. Через миг она исчезла.
Скряга Шэнь не видел ничего и потому удивленно смотрел на наши ошеломленные лица. Я недовольно поморщился и полез на гору сокровищ.
Там лежала такая же в точности шкатулка. Я открыл крышку.
Сердца силы внутри не было. Там лежали лишь еще два крохотных усика, судя по всему, «руки силы». Главный же корень — «сердце силы» — был спрятан, очевидно, где-то еще. Что же до «рук»… Если «ноги» не смогли вынести детей из забытья, я сомневался, что «рукам» это под силу. От отчаяния и крепкого аромата женьшеня у меня заслезились глаза, и я перевернул шкатулку. Маленький предмет выпал на землю.
Ли Као нагнулся и поднял крохотный хрустальный шар, размером с нашу волшебную флейту.
— Скряга Шэнь, советую тебе сесть, ты станешь свидетелем весьма необычного явления, — с серьезным видом сказал старик. Затем поплевал на ладони, взял шар и осторожно потер его.
Шар засветился странным мерцающим светом, исходившим как будто изнутри. И тут…
Шар начал расти. Он быстро увеличивался, пока не достиг нескольких чи в диаметре.
Внутренний свет усилился, и мы вскрикнули от удивления. Внутри появилась картинка и раздались звуки.
Перед нами возник небольшой сельский домик, внутри которого на стуле дремала старая женщина. Мы слышали ее мирное похрапывание, во дворе кудахтали куры и хрюкали свиньи. Где-то журчал ручеек. Пели птицы, в залитом солнцем воздухе сонно жужжали пчелы, и листья деревьев шелестели на ветру.