Выбрать главу

185

И то, и другое использовалось на полях в качестве удобрений.

(обратно)

186

Кумитати — скрещивание мечей с размаху, одно из основных движений Кэндо, имеющее вариации в зависимости от школы.

(обратно)

187

Баттодзюцу — букв. «искусство обнажения меча», т. е. техника отражения внезапного нападения одним ударом.

(обратно)

188

Энгава — открытая узкая галерея, или терраса, с двух или трех сторон окружающая японский дом. В дождь или снег галерею можно было оградить от непогоды ставнями, в теплый день ее соединяли с интерьером комнат, раздвинув сёдзи.

(обратно)

189

Иероглиф, означающий «десять», представляет собой две взаимно перпендикулярные прямые и по форме напоминает крест.

(обратно)

190

Тамэсигири — проба меча. В Японии в настоящее время как остроту меча, так и мастерство фехтовальщика проверяют на бамбуке. В прошлом это делалось во время смертной казни преступников или нищих.

(обратно)

191

Даймё — крупные феодалы-землевладельцы, которые после объединения Японии обязаны были подолгу жить в новом политико-экономическом центре страны г. Эдо (ныне Токио) и служить при дворе сегуна — во избежание возможных смут и заговоров. Приезд в Эдо назывался санкин.

(обратно)

192

Ронин — самурай, лишившийся сюзерена и не получающий рисовый паек. Такие люди нередко становились разбойниками.

(обратно)

193

Цукахара Бокудэн (1489–1571) — легендарный мастер меча конца эпохи Муромати (XIV–XVI вв.), основатель школы Синторю. Пришедший назвался именем человека, жившего задолго до времени действия рассказа.

(обратно)

194

В период Эдо для уборки в замках знатных людей использовали крестьян главным образом из так называемых бураку — деревень, где традиционно занимались работой, считавшейся нечистой, и население которых относили к низшей касте.

(обратно)

195

Мусямадо — окно на фасаде дома самурая с толстыми вертикальными перекладинами для предосторожности.

(обратно)