185
И то, и другое использовалось на полях в качестве удобрений.
(обратно)186
Кумитати — скрещивание мечей с размаху, одно из основных движений Кэндо, имеющее вариации в зависимости от школы.
(обратно)187
Баттодзюцу — букв. «искусство обнажения меча», т. е. техника отражения внезапного нападения одним ударом.
(обратно)188
Энгава — открытая узкая галерея, или терраса, с двух или трех сторон окружающая японский дом. В дождь или снег галерею можно было оградить от непогоды ставнями, в теплый день ее соединяли с интерьером комнат, раздвинув сёдзи.
(обратно)189
Иероглиф, означающий «десять», представляет собой две взаимно перпендикулярные прямые и по форме напоминает крест.
(обратно)190
Тамэсигири — проба меча. В Японии в настоящее время как остроту меча, так и мастерство фехтовальщика проверяют на бамбуке. В прошлом это делалось во время смертной казни преступников или нищих.
(обратно)191
Даймё — крупные феодалы-землевладельцы, которые после объединения Японии обязаны были подолгу жить в новом политико-экономическом центре страны г. Эдо (ныне Токио) и служить при дворе сегуна — во избежание возможных смут и заговоров. Приезд в Эдо назывался санкин.
(обратно)192
Ронин — самурай, лишившийся сюзерена и не получающий рисовый паек. Такие люди нередко становились разбойниками.
(обратно)193
Цукахара Бокудэн (1489–1571) — легендарный мастер меча конца эпохи Муромати (XIV–XVI вв.), основатель школы Синторю. Пришедший назвался именем человека, жившего задолго до времени действия рассказа.
(обратно)194
В период Эдо для уборки в замках знатных людей использовали крестьян главным образом из так называемых бураку — деревень, где традиционно занимались работой, считавшейся нечистой, и население которых относили к низшей касте.
(обратно)195
Мусямадо — окно на фасаде дома самурая с толстыми вертикальными перекладинами для предосторожности.
(обратно)