— Что тут творится, ради бога?! — пронзительно завопила какая-то тощая матрона.
— Задержание преступника, — невозмутимо проронил шеф полиции и захлопнул дверь в купе. — Будьте добры, мэм, занять свое место.
Предоставив начальству очаровывать публику, Бреннон вернулся в конец вагона. Дверь была вырвана с корнем, и комиссар чуть не вылетел навстречу деревьям, когда поезд резко накренился. На зеленой краске вокруг дверного проема тянулись длинные глубокие царапины от когтей. Ухватившись за поручень, Натан быстро высунулся наружу, взглянул вверх и мигом нырнул обратно. Прижался спиной к стене и смахнул пот.
На крыше несколько темных изящных существ разрывали на куски тело бедолаги проводника.
«А если этим тварям хватит ума отсоединить вагон от состава?»
Натан отступил назад в коридор. Он был пуст, и только Бройд караулил второй вход в вагон.
— Что там? — спросил шеф.
— Вампировидные, сэр.
— Кто?
— Нежить.
— Так, — помолчав, изрек шеф. — Чем она сейчас занята?
— Они. Кушают проводника. Я видел троих или четверых. Что будем делать, сэр?
Бройд задумался. Натан видел два выхода — увести пассажиров в другие вагоны, а потом вернуться и убить нежить либо сразу дать бой паскудам. Вопрос заключался только в том, как их прикончить, имея под рукой всего один заговоренный кинжал?
— Сэр, если позволите…
В тамбуре мелькнула узкая тень; поезд вылетел из леса на равнину, вагон залило лунным светом, и в серебряную полосу ступила высокая стройная женщина с белой кожей, фиалково-винными огромными глазами и гривой смоляных волос. На ней не было ни единой нитки, однако Натан не испытал ни восторга, ни смущения. Он и Бройд заняли позицию спина к спине; шеф полиции щелкнул курком револьвера.
— Давай потанцуем, красавец, — мелодично предложила нежить. На руках и ногах у нее были длинные цепкие когти вроде тех, что Лонгсдейл нашел в театре. Но Блэкуит же чертовски далеко!
— А если огнем, Натан? — шепнул Бройд.
— Пойдет.
Вампирша грациозно приближалась, игриво царапая двери купе. Комиссар сунул револьвер за пояс; шеф протянул Натану флягу с виски и зажженную сигару.
— Выпьем за знакомство? — поинтересовался Бреннон.
Вампирша остановилась и чарующе улыбнулась. Натан скрутил пробку, плеснул ей в лицо виски и метко швырнул сигару. Огонь мигом охватил всю вампирью рожу, запалил волосы и перекинулся на грудь и плечи. Кровососущая дрянь с диким воплем шарахнулась, ударилась о стену и метнулась в тамбур, из него — на крышу, но и там огонь продолжал пылать, озаряя ночь и лес. Из-за двери соседнего купе раздалась громкая истеричная молитва.
— «Отче наш» помните? — поразмыслив, спросил Бройд.
— Нет. В этом отношении полагаюсь на вас.
— Мы должны вывести людей. Вдруг твари наверху сообразят отцепить вагоны?
— Опасно. Чертовы гадины любят бросаться сверху на головы.
— Проклятие! — взревел Бройд и дважды выстрелил из револьвера. Натан оглянулся — две вампирши уже поднимались с пола.
— Потанцуем! — нараспев протянули они. — Мы будем танцевать всю ночь!
Из тамбура донесся мягкий звук прыжка, и Бреннон повернулся на звук. Две другие дамы (одна уже совсем не такая красивая, как раньше, лишилась глаз и тыкалась в коридор на ощупь) подступали к нему. Вторая особь сладко облизывала пухлые губы. Бройд еще дважды выстрелил; вампирши насмешливо зашипели.
— Там еще пятая! В окне! — крикнул шеф и пальнул в нее.
— Мы заберем вас с собой, — мурлыкнула та, что приближалась к Бреннону. — Мы потанцуем под… — Она неожиданно замолкла, остановилась и недоуменно принюхалась. Ее длинные острые уши повернулись почти кругом. Натан уже вытянул из ножен акрам, как вдруг обе вампирши перед ним полыхнули, аки факелы. Три другие сзади с визгом бросились наутек.
— Воды, черт побери! — Бройд дернулся было к костру, и Бреннон едва удержал начальство за руку. Пламя опало, оставив горстку пепла, почерневших костей и широкую обугленную полосу на стенах, потолке и полу. А Натан с непередаваемым облегчением увидел ведьму, которая стояла в тамбуре. Позади нее хлопали двери, ведущие к сцеплению с соседним вагоном.
— Хвала Праматери! — заявила она. — Ну наконец-то!
— Откуда ты здесь? — отрывисто спросил Бреннон, опоясываясь кобурой с револьверами, которую дала ему ведьма.
— Мистер Лонгсдейл отправил меня за вами. Идиот в кассе продал мне билет не в тот вагон. Почему вы так быстро уехали? — нахмурилась Джейн. Она по-прежнему была в иллюзорном облике дворецкого и неплохо изображала из себя мужчину.