Выбрать главу

Сьюзен забралась внутрь.

В ремонтной мастерской она нервно вертелась возле, пока механик открывал капот и осматривал внутренности. Казалось, прошли часы, прежде чем он выпрямился.

— По-моему, что-то забило топливную систему. — Он поскреб голову. — Кто-то имеет на вас зуб? Судя по звукам, как вы их описываете, кто-то мог подсыпать сахар в топливный бак.

Сахар в баке? Сьюзен покачала головой. Она перебрала в памяти все, что она делала этим утром. Может быть, когда она останавливалась на заправочной станции…

Да. Наверное.

— Может быть, все дело в бензине? Я наполнила бак как раз перед поездкой.

Механик пожал плечами.

— Послушайте, леди, пока я не посмотрю его, я не могу ничего сказать наверняка. — Он взглянул на часы. — У меня на сегодня запланирована другая работа, придется заняться этим завтра.

У Сьюзен упало сердце.

— А кто-нибудь может отвезти меня домой? — жалобно попросила она. — У меня нет другого транспорта.

Механик фыркнул.

— Леди, у меня тут не таксопарк. — Он взглянул на бланк заказа. — Вы живете аж у самого залива. Это слишком далеко, чтобы кто-нибудь из моих ребят мог вас подбросить. — Отмахнувшись от нее, он захлопнул капот ее машины и зашагал прочь.

Сьюзен ощутила себя беспомощной и подавленной. Теперь ей придется искать, кто бы ее подвез. Кому можно позвонить?

Единственным подходящим человеком был Питер Холт, ее адвокат.

Звонок прозвонил добрых полдюжины раз, прежде чем Питер наконец поднял трубку.

— Мистер Холт, это Энни О'Нейл.

— Здравствуйте, дорогая. Чем могу быть вам полезен?

Сьюзен замялась.

— Я хотела вас попросить о большой услуге. Моя машина сломалась на пароме, и мне пришлось отбуксировать ее в мастерскую. Мне нужно, чтобы кто-нибудь подбросил меня домой.

— О Господи, — запричитал адвокат. — Я должен завтра рано утром быть в суде и сегодня допоздна задержусь в своей конторе.

Надежда Сьюзен угасла.

— О, хорошо, если это так затруднительно…

— Нет, нет, Энни. Не переживайте. Дайте-ка мне сделать парочку звонков. Я найду кого-нибудь, чтобы приехать за вами.

Сьюзен стало легче.

— Правда?

— Конечно, моя дорогая. — Она услышала, как старик роется в своих бумагах на столе. — Поглядим теперь, удастся ли мне отыскать мою записную книжку… Ах вот она. Наберитесь терпения, Энни. Я вскоре к вам кого-нибудь пришлю. — С этими словами он повесил трубку.

Ник неторопливо вел машину к мастерской, отыскивая глазами Энни. Его озадачил телефонный звонок Питера Холта. Он говорил что-то насчет ее поломанной машины и о том, что она застряла где-то на берегу.

А вот и она сама, ожидающая на углу здания. Вместо ее обычных джинсов и рубашки на ней была цветастая широкая юбка, яркая изумрудно-зеленая блузка и открытые туфельки на высоком каблуке. Ник восхищенно присвистнул. Она выглядела чудесно.

Где она была?

Она заметила его, когда он уже подъехал. Удивление, а потом тревога пробежали по ее лицу.

Не выключая мотора, Ник открыл дверцу и вышел.

— Такси, леди?

Она в оцепенении смотрела на него.

— Тебя прислал Питер Холт?

Ник улыбнулся.

— Конечно. — Он открыл пассажирскую дверцу. — Залезай.

Энни помедлила, потом забралась в машину.

— Я думала, что он попросит кого-нибудь другого. Мне жаль, что он оторвал тебя от дел, Ник.

— Ничего страшного. У меня все равно застопорилась моя… э… я все равно хотел сделать перерыв в работе.

Казалось, она не заметила его заминки.

— Ну, это очень мило с твоей стороны приехать за мной.

— Всегда рад помочь, Энни, — тихо сказал Ник. — Я скучал по тебе.

Он ожидал ответа, но его не последовало. Ее молчание вселяло тревогу. Что-то ее беспокоило.

Хорошо, он не будет тревожить ее. Ник включил сцепление и выехал на дорогу. Краем глаза он видел, как она откинулась в кресле. В ее глазах застыло беспокойное выражение.

Он крепился вплоть до поворота к бухте Чаек, но в конце концов не выдержал:

— Что случилось с твоей машиной?

Она испуганно вздрогнула:

— Я… я не знаю точно. Когда я выезжала с парома, она все время глохла. — Ник уловил взглядом, как ее пальцы стиснули колени. — Механик считает, что засорилась топливная система.

— Очень не повезло. Это может занять много времени. — Ник знал, что в мастерской на острове не торопились с исполнением заказов.

Сьюзен смотрела на него с убитым выражением на лице.

— Правда? А сколько, по-твоему?

— По крайней мере неделю. — Он услышал, как она ошеломленно охнула.