Мгновение она осмысливала эту новость. Ей по-прежнему ничего не угрожает! Приступ бурной радости охватил Сьюзен, а потом она вдруг почувствовала себя совершенно опустошенной.
— О, Джудит, не могу тебе описать, как я… — Неожиданно из ее глаз брызнули слезы.
— Не за что. Я ужасно рада, что ты наконец-то дала о себе знать. — Джудит облегченно рассмеялась. — Но не исчезай опять, не сказав, где ты. — Она сделала паузу, а потом ее голос стал серьезным. — Тут много всяких типов интересуются тобой, ты же знаешь.
У Сьюзен перехватило горло.
— Я знаю, — наконец выдавила она. — Но все будет хорошо. — Она глубоко вздохнула. — Не переживай за меня. Я в безопасности.
Она повесила трубку, и страх вновь стал заползать к ней в душу. Может быть, Ник и не опасен, но она никогда не будет спокойна. Случайная встреча может оказаться смертельной.
Подходя к двери дома Сьюзен, Ник нервничал. Он держал в руках корзинку с едой, которой бы хватило, как ему казалось, по крайней мере на месяц. Ничего, ей не мешает немного подкрепиться.
Поднявшись по ступенькам, он постоял на крыльце, собираясь с духом. Обрадуется ли она, увидев его, или расстроится? Пригласит войти или вежливо поблагодарит и захлопнет дверь?
Может быть, она даже не подойдет к двери.
Набрав в легкие побольше воздуха, он поднял руку и громко постучал.
Прошла минута или две.
Он снова постучал, прислушиваясь к звукам за дверью. В замке загремел ключ. Он ждал, стук сердца громом отдавался в его ушах. Наконец дверь отворилась, и перед ним возникла Сьюзен.
— Ник! Что вы здесь делаете?
Она, по-видимому, только что вышла из душа, и ее волосы были мокры и завивались кудряшками. Вместо джинсов она надела шорты, обнажающие стройные ноги. Хлопчатобумажная рубашка была завязана спереди узлом, оставляя живот открытым.
Пальцы Ника дернулись во внезапном желании потрогать соблазнительно-гладкую загорелую кожу.
Внезапно он ощутил себя неуклюжим, как подросток.
— Карла настояла на том, чтобы я привез вам еду.
С робкой улыбкой он смотрел на Сьюзен, боясь, что она нахмурится. Но девушка улыбнулась ему в ответ.
— Это так мило со стороны Карлы. Не могли бы вы занести корзинку ко мне? — Она держалась очень естественно, словно со старым другом, зашедшим на минутку.
Ник пришел в замешательство. Неужели это та самая пугливая женщина, которую он привез сюда всего лишь три часа назад? Озадаченный, он понес корзину в кухню.
Поставив ее на край стола, он начал выкладывать еду, зная, что Сьюзен, опершись на свои костыли, наблюдает за ним.
— Здесь цыпленок и картофельный салат. А вот фруктовый салат. — Напоследок он вытащил буханку хлеба. — Особый хлеб Карлы из разных злаков, теплый, только из печки.
Сьюзен, улыбаясь, покачала головой.
— Мне всего этого никогда не съесть.
— Тут есть еще кое-что, — заметил Ник, вытаскивая из корзинки соус для спагетти и полиэтиленовый пакет с листьями салата. И, наконец, выставил на стол бутылку белого вина.
— Ну вот, ужин на сегодня…
— …И на завтра, и на послезавтра, — засмеялась Сьюзен, а потом вздохнула: — Что я буду со всем этим делать? — Она задумчиво оглядела его. — Вы ужинали?
Он попытался скрыть свою радость.
— Ну, теперь, когда вы об этом вспомнили…
— Отлично. — Она снова улыбнулась, и Ник поймал себя на том, что просто любуется ею. — Может быть, останетесь и мы поужинаем вместе?
Ник наконец открыто улыбнулся.
— Честно говоря, я надеялся услышать такое предложение.
* * *Они ужинали за столом у окна, откуда открывался вид на «Красу островов». Сьюзен казалась сейчас беззаботной. Единственный раз она насторожилась, когда Ник попытался расспросить ее о жизни в Фениксе. Она с готовностью рассказывала о преподавании и проектах, над которыми работала. Но на вопрос, почему она уехала, отвечала уклончиво.
Ну что ж, если она не хочет отвечать, он не будет настаивать. Ник откинулся на спинку стула, наслаждаясь прекрасным вечером и ее компанией.
— Так какие у вас планы относительно «Красы островов»? — донесся до него ее вопрос, заставший его врасплох.
— Не знаю. Дедушка собирался отдать ее в металлолом, но мне этого очень не хочется делать. — Он смотрел на семейное судно, слегка покачивающееся на якоре. — Она по-прежнему еще довольно крепкая. Я подумывал о том, чтобы отремонтировать ее, ну а что потом… — Он пожал плечами.
Сьюзен на мгновение задумалась, а затем поставила на стол свою чашку с кофе.
— Давайте пройдем в комнату. У меня есть книга, на которую вам, вероятно, любопытно будет взглянуть. — Она встала, взяла костыли и направилась к двери.