— Я, собственно, не об этом… Хочу знать наверняка: что вы можете сказать о войсковой группе «Феникс»? О ее возможностях противостоять, допустим, определение здесь чисто символическое, такой военной организации как армия?
— Армейская группа обергруппенфюрера СС Веллера не мифическая сила и серьезна по своему составу. Короче, как говорите вы, русские, она способна наломать немало дров и имеет в своем распоряжении несколько пехотных моторизованных, танковых и артиллерийских соединений, авиацию различного назначения. Не преувеличивая, на мой взгляд, — это довольно мощная боевая единица…
— У меня в полевой сумке карта. Ваша карта, гауптманн Зоненнбах. Многие пометки на ней мне понятны. Но скажите, что обозначает жирная линия, целиком охватывающая район Лешего Оврага и малопроходимое урочище Волчья Падь.
Гауптман Зоненнбах отвел глаза в сторону, в них отразилось блудливое беспокойство. Глаза неожиданно замигали, как огни светофора в поздний час ночи, высвечивая попеременно два сигнала. Молодцеватое лицо его стало хмурым и бесцветным.
— Что с вами, капитан? Вам плохо? Что-нибудь с печенью? Виду вашему, скажу, не позавидуешь…
— Клянусь честью немецкого офицера, мне неведома карта, о которой говорите..
— Нехорошо вводить в заблуждение, герр капитан. Своими словами оскорбляете достоинство офицерского корпуса немецкой армии.
— Хорошо. Вы подтверждаете свои прежние обещания о даровании мне свободы?
— За нее нужно платить не скупясь, а вы ломаетесь, словно девка, повышающая за каждую сделку свой гонорар. Вы же отлично понимаете, что мои люди со мной, в том числе и вы, находимся в данной обстановке в одинаковом положении. Ваши шансы выжить, однако, могут быть значительно выше.
— Признаюсь, карта, которую держите в руках, принадлежит не мне, а моему начальнику — командиру батальона майору Керну.
— Понимаю. Вы скрываете чрезвычайно важное. Можете не отвечать: я разгадал, что кроется в знаке «жирная черта». Красные стрелы, устремленные от черты, подразумевающей оборонительные сооружения армейской группы Веллера в сторону районов Лешего Оврага и Волчьей Пади, означают внезапный удар специального подготовленного контингента по нашим войскам.
— Да, это так. В известной зоне при угрожающем положении скрытно должна занять свои бункера, соединенные между собой подземными галереями, двести восьмая пехотная дивизия усиленного состава. И это еще не все, — разговорился Зоненнбах. — Местность, разбитая на квадраты, возможно, об этом вам известно из других источников, заминированная сложным способом, будет по необходимости подрываться по площадям. Это не елки-палки и поломанное колесо… Тысячи ваших солдат попадут на управляемые минные поля, а затем — огненный вал с тыла. Что такое тыл в современной войне?.. Войска обергруппенфюрера СС Веллера вырываются на оперативный простор. По пути уничтожается все, что попадает под мощные жернова «Феникса». И это все не из серии сказок.
Черемушкин был уверен, что гауптман Зоненнбах располагает большей информацией, значительно более важной для него, войскового разведчика.
— Вы, как мне кажется, неправильно пользуетесь воинским званием командующего армейской группой «Феникс». Правильно, группенфюрер?..
— Никак нет! Командующего срочно вызвали в Берлин. Предположительно к Рейхканцлеру, а затем на Бендлерштрассе — в генеральный штаб Вермахта. Буквально за несколько часов до встречи с вашей командой лично начальником штаба бригаденфюрером СС Вайсом была получена шифрованная радиограмма о присвоении командующему звания обергруппенфюрера СС и о намеченном вылете из Берлина к своим войскам завтра.
— В какое время и на какой аэродром запланирован прием самолета с обергруппенфюрером? Прошу точнее. Система охраны, встречающие?
— Вылет из Берлина с Темпельгофского аэродрома завтра в пять утра местного времени. Посадка на полевом аэродроме Кобылино примерно около семи. Встречает бригаденфюрер СС Вайс. Некоторые работники штаба и гестапо. Безопасность обеспечивают гестапо и служба СД. Прикомандировывается особое подразделение полевой жандармерии. На шоссе Станичка-Кобылино моторизованные патрульные наряды. О периодичности и порядке их передвижения знать не могу.
— Герр гауптман! Вам, как я вижу, известна проторенная тропа к уникальной кладовой сокровищ. Поделитесь, откуда вам, командиру мотопехотной роты, известны такие военные тайны, недоступные военачальникам рангом покрупнее?
Зоненнбах потупился, но тут же произнес с некоторой запинкой:
— Влиятельные знакомые из штаба группы «Феникс»…