Выбрать главу

И даже полки с книгами, оккупировавшие все свободные вертикальные поверхности, меня не смутили: мало ли какую «мебель» оставляют хозяева, сдающие жильё по нужде. Лишь позже, присмотревшись к корешкам, понял: преобладает специализированная магическая литература, относящаяся или сопрягаемая с зельеварением.

Он что, тут живёт?

— Мы в Коукворте, Поттер, — словно прочитав мои мысли, сказал Снейп. — Это мой дом. Не обращайте внимания на тесноту, я редко здесь бываю.

— С моим чуланом не сравнить, — пробормотал я. — Давайте подвинем вот этот столик ему под руку.

Глава Рода, лорд Люциус Абраксас Малфой лежал на старом продавленном диване, словно жемчужное ожерелье в платине — на складе залежалого товара из сэконд-хенда.

— Чулан? — не понял Снейп.

— Да нормально, мелкому пацану там самый простор, — отмахнулся я, помогая пристраивать подставку под руку. — И, это… Камзол, или как там его называют — расстегнуть бы. Мне нужно полностью оголённое предплечье, мы к нему кроля будем привязывать. Но сначала…

Я положил на столик кусочек зачарованного кварца.

— То, что эта штука может работать как удалённый микрофон, знаете? — я показал на руку Малфоя. Дождавшись кивка Снейпа, продолжил: — Если этот камешек начинает светиться — ведите себя с расчётом, что нас слушают. И знают текущее состояние носителя. И магию кое-какую вокруг ощущают.

— Вот как… У нас были подозрения…

— Про ключевые слова не забывайте. Кролик где? Ага… Нужно напоить его тем же снотворным — состояние должно быть схожим.

— Вы прямо сейчас собираетесь этим заняться? Снотворное подействует не сразу.

— Нет. Поставьте, пожалуйста, Круг тишины на нас, чтобы говорить спокойно… Ага. Мне нужно дождаться прихода контрольной волны от… него. После этого — желательно не болтать и не колдовать лишний раз. Меня не тревожить. Будет скучно, извините.

— Не паясничайте. Сколько это займёт?

— Профессор… — я замялся. — Давайте не будем загадывать. Я должен успеть до следующей волны. В вашем случае на это ушло порядка часа.

Зельевар испытующе посмотрел на меня, но кивнул. Извините, профессор, я вас предупредил ещё тогда, в Хогвартсе: метод экспериментальный, железобетонных гарантий никто пока дать не может.

Завершив все приготовления и отказавшись от бодрящих напитков, я устроился в кресле и приготовился ждать. Меня не покидало чувство, что я что-то забыл или не учёл, но, как водится, в голову ничего путного не приходило. Я прикрыл глаза и дважды внимательно проверил устройство печати на Малфое. Печать полностью идентична бывшей снейповской, дополнений нет. О чём тут можно забыть?

Махнув рукой на занозу — если её перестать теребить, она обычно сама вылезает рано или поздно, — я открыл глаза и стал рассматривать корешки книг на полках. Предложил бы Снейпу серию шахматных блицев, но напрягать мозги сейчас не стоит: мне может потребоваться вся концентрация, а время сейчас и так позднее.

— Так это что, ткацкая мануфактура дымит? — рассеянно пробормотал я, обнаружив длинную полку с магловской литературой, где, в частности, присутствовало несколько пособий по ткацкому производству.

— Ткацкие фабрики не дымят, Поттер, — услышал мои слова Снейп.(11) — Вполне чистое производство, если не проводить жизнь в цехах. Моя мать пыталась выучиться на ткачиху. Здесь в соседнем городке — производство кримплена… было. Imperial Chemical Industries — слышали о таком?

— Британский монстр, — согласно кивнул я.

— Лучше и не скажешь, — поморщился зельевар. — То, что вы видите за окном, — часть ранкорнской агломерации ICI. Тяжёлое первичное химическое производство. Хлор и хлорсодержащие, винилхлорид, едкие щёлочи, фтороводород и тому подобная радость. Мои… работали там.

— Хорошо хоть серы нет, — пробормотал я, думая о здешних детях. Потом до меня дошло прошедшее время употреблённого Снейпом глагола.

— Металлургия у нас чуть южнее, серосодержащее пасётся там, — вздохнул зельевар. — Вообще-то, сегодня такое производство переносится за пределы страны. Городок вымирает. Это так, последние коптильни.

— Профессор, — сказал я после некоторой паузы, тщательно подбирая слова. — Извините, если… В общем, маги — они ведь могут в одиночку сделать для себя многое из того, на что маглам требуются комбинаты и кооперация. Почему же ваши… Или они оба были маглами?

Зельевар помолчал, глядя куда-то сквозь книжные корешки с горькой улыбкой.

— Не все одарены столь же щедро, как вы, Поттер. Не вздумайте счесть за комплимент. — Снейп вздохнул. — Моя мать как огня боялась быть застигнутой на колдовстве. Особенно — моим отцом.

вернуться

11

Да, я опять топчусь по Роулинг, заодно пытаясь придумать правдоподобную версию.