Нужно заметить, что палочку Лонгботтому всё-таки поменяли. Как и его первый концентратор, текущий инструмент был не новый, наследованный — но, по крайней мере, он юного волшебника слушался. Хорошо слушался: экзамены по Чарам и Трансфигурации молчаливый увалень сдал на «Выше ожидаемого» и «Отлично» соответственно.
— Невилл, — сказал я негромко, когда мы достигли площадки третьего этажа. — Идти дальше тебе смысла нет. Только не говори мне, что веришь этому спектаклю.
— Тому, что говорит Рон, — не очень, — глухо ответил Лонгботтом. — Но история с камнем может оказаться правдой, Гарольд. Не старайся: я хорошо слушал всё, что ты говорил нам весь год. Но нужно убедиться наверняка.
— Это — дело взрослых, Невилл. Всей волшебной Британии, если на то пошло.
— Взрослой Британии здесь и сейчас нет.
Я вздохнул, посмотрел на освещавшие лестницу факелы. Окинул взглядом множество пустых портретных холстов, у обитателей которых внезапно нашлись неотложные дела у соседей.
— Мои родители погибли, защищая эту самую Британию, Невилл. Всем известно, где они похоронены. Но их могила заросла крапивой и буреломом. Сироте-первокурснику приходится убегать в самоволки, чтобы расчистить памятник героям, потому что больше это сделать некому.
— Мои родители пока живы, — тихо ответил Лонгботтом. — И я уже не знаю, хорошо это или плохо.
— Мы сдохнем у канавы, защищая *этих*, Невилл. Нас будут брезгливо переступать и материться, что два трупа мешают праздновать победу всему честному народу.
Невилл молчал и смотрел мне за спину.
— Отбой, это свои, — сказали оттуда тихим деловым тоном.
* * *
Я устало прикрыл глаза. Обречённо и глубоко вздохнул. Обернулся и посмотрел в направлении прозвучавших слов. В тёмной глубине коридора в одной из ниш обнаружились «куда-то пропавшие девчонки», сейчас выходившие на наше обозрение. Браун, обе Патил и Грэйнджер.
— А Уизли где? — удивилась Парвати.
— Отдыхает, — я покосился в сторону верхних пролётов. — Вам бы тоже не мешало.
— С чего бы это? — немедленно возмутилась Грэйнджер. — Ты ещё скажи: «потому что мы девочки»!
— Да, Гермиона, — не отводя взгляда, спокойно ответил я. — Потому что вы — девочки.
— Так, так, так, — блистая белоснежной акульей улыбкой, Лаванда Браун поправила простенькую диадему с подозрительно крупным камнем в центре. — Уважаемые маги и добропорядочные ведьмы! Наш национальный герой пытается воспрепятствовать трём чистокровным ведьмам пройти туда, куда им хочется. Наверное, слухи отчасти правы и он воспитывался у маглов.
— Это у тебя что такое, Лаванда? — уточнил я, глядя на артефакт.
— «Цепкий взор», — склонила голову набок Браун. — Обеспечивает чёткие, ясные и подробные воспоминания.
— Ты репортаж тут ведёшь, что ли?
— Гарольд, мы помехой не будем, — ответила вместо Лаванды Падма. — Сами тоже кое-что умеем. Не бери на себя, как ты выражаешься, всё в одно рыло.
Я ненадолго задумался. Что бы они там себе ни думали и ни умели, против взрослого боевого мага… Но если уж я собираюсь сбросить с хвоста Лонгботтома, мне нет особой разницы, скольких людей сбрасывать вместе с ним.
— Что вам известно? — решил я сверить часы.
— В общем, мы согласны с Невиллом, — ответила Парвати. — У каждого дыма должен быть огонь. Нужно проверить. Полагай нас той самой неравнодушной Британией.
— И давайте уже что-то делать, — поторопила компанию Браун. — Не ровён час, сюда набежит толпа слизеринцев. Или МакГонагалл забредёт замки́ на дверях проверить.
— Кстати, о замках, — отозвалась Падма. — Мы бы уже и сами давно вошли, но дверь запечатана чем-то мощным. Ничего из моего арсенала не работает. Ни у кого нет новых идей?
Пару секунд подумав, я принял окончательное решение.
— Возможно, — сказал я, подойдя и слегка потянув ручку на себя. — Она открывается в другую сторону.
Слегка клацнув, дверь без сопротивления отошла на сантиметр. Интересно… Дамблдор хотел в обязательном порядке видеть здесь меня… или Невилла?
— Скорее уж… — улыбнувшись, начала возражать Падма, но закончить ей не дали. На нас обрушился громогласный трёхголосый лай, и я поспешно прикрыл створку.
— Моя очередь, — мягко протянула Парвати, оттесняя меня от двери.
Оберег на груди немного дёрнулся, но чужое внушение было направлено не на мою персону. Видимо, Парвати уже вошла в какой-то заклинательный транс — голос зазвучал низко и красиво.
— Кто это у нас тут не слушается? — ласково пропела она, словно заботливая няня — маленькому малышу. — Кто в кроватку ложиться не хочет?
Девчонка смело проскользнула внутрь, продолжая ворковать про детский дневной сон и разбросанные по манежу погремушки. Громкий лай в три приёма утих и сменился восторженным повизгиванием. К сожалению, взвизгивали три глотки, а размер их был таков, что человеческим ушам было больно.