Эдна теребила расходные книжки.
— Как странно.
— Вы понимаете, что свидетельница видела убийцу?
Эдна кивнула.
— Это, наверное, Эсме Трент.
— Вы так думаете?
— О да. Она — порочная женщина, я всегда это говорила.
— Но она не стала бы входить в Форд-хаус.
— О, что вы, она постоянно бегает за Джеффри. — Эдна взялась рукой за край стола и встала. — Я в самом деле не могу заставлять миссис Лентон ждать.
И в эту минуту ручка двери повернулась, дверь открылась и в комнату вошла Элли Пейдж. Она была в синем джемпере и юбке и казалась похожей на привидение. При виде Эдны она охнула и замерла там, где находилась, — в полушаге от двери.
— Я забыла… Я подумала, что, возможно… Я должна сказать…
Эдна сделала шаг к двери. От этого движения болтающийся на ее левой туфле ремешок с железной пряжкой вывалился наружу, так что Эдна едва не споткнулась. Элли уставилась на нее и на пряжку. Затем вошла в комнату, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней.
— Вот та вещь, о которой я вспомнила, — сказала Элли.
Старший инспектор встал и обошел вокруг стола. Он заметил, что внимание девушки что-то привлекло, и решил посмотреть, что именно.
Эдна Форд нагнулась и рванула за пряжку. Нитки лопнули. Эдна выпрямилась, держа пряжку в руке.
— Боже мой — я чуть не споткнулась!
Взгляд Элли неотступно следил за пряжкой.
— Вот что я вспомнила. Я увидела ее, когда она шла через лужайку и включила фонарик. Фонарик был у нее в левой руке, луч был направлен вниз, он высветил пряжку.
Она болталась, еле держалась, и на нее упал свет. Я вспомнила об этом и подумала, что должна вам рассказать, — Элли перевела взгляд с пряжки на лицо Эдны и прижалась к двери. — О, это вы их убили! Вы убили их обеих!
Эдна самодовольно улыбнулась, крутя на пальце пряжку, и сказала:
— А ловко сработано, не правда ли?
Глава 41
И больше ничего — только эти слова и глупая, неуместная улыбка. Наступила тишина, которую, казалось, никто не в силах нарушить. Мысли и чувства бессильно бились и отступали перед тишиной. Прервать ее смогла только сама Эдна Форд. Посмотрев на расходные книжечки, которые держала в правой руке, она сказала, все так же глупо улыбаясь:
— Знаете, я не должна заставлять миссис Лентон ждать.
Элли судорожно вздохнула, а старший инспектор Мартин сказал:
— Миссис Форд, вы только что сделали весьма серьезное признание. Желаете ли вы сделать заявление по этому поводу? Должен предупредить, что любые ваши слова могут быть использованы против вас.
Эдна Форд обернулась, держа в одной руке железную пряжку, а в другой — расходные книжечки.
— Ведь правда же ловко сработано? Если бы не пряжка, никто бы ничего так и не узнал. Наверное, не стоило включать фонарик, пока меня могут увидеть из окон дома, но кому нужно выглядывать из окон в такой поздний час?
И что Элли Пейдж делала ночью у нас в саду, хотела бы я знать? Надо думать, бегала за Джеффри — как и все эти глупые бабенки. Но они его не получат — я узнала, что Адриана оставила все деньги мне. Так что им не удастся отобрать его у меня, как бы им этого ни хотелось!
Старший инспектор обратился к Элли Пейдж:
— Мисс Пейдж, не будете ли вы так добры попросить Уотсона прийти сюда. Он записывал ваши показания, и я попросил его подождать. И, пожалуйста, возвращайтесь сами — вы можете нам понадобится.
Эдна Форд продолжала рассуждать о том, как привлекателен Джеффри для дам и как безрассудны те из них, которые надеются его отнять. Эти слова явно не были обращены ни к старшему инспектору Мартину, ни к кому-либо еще.
Они просто текли, словно мысли, — словно проговорив свои мысли вслух, Эдна рассчитывала превратить их в реальность.
Она все еще говорила, когда Элли Пейдж вернулась вместе с темноволосым молодым человеком, который присел на стул сбоку от письменного стола и открыл блокнот. Глаза мисс Силвер смотрели на девушку серьезно и сочувственно.
Как только Уотсон сел, старший инспектор Мартин прервал поток Эдниных излияний.
— А теперь, миссис Форд, если вы готовы ответить на вопросы или сделать заявление, детектив Уотсон запишет то, что вы скажете. Когда протокол будет отпечатан, его вам зачитают, чтобы вы могли подписать свои показания.
— Я не знаю, зачем ему нужно это записывать, — проскулила Эдна. — Нам и без него было неплохо.
— Все-таки лучше занести все в протокол. Тогда мы сможем прочитать запись вам и вы скажете, все ли в ней правильно.
Эдна кивнула одобрительно.
— Что ж, пусть будет так. Я не хочу, чтобы вы туда потом что-то добавляли.
Элли Пейдж упала на стул возле мисс Силвер и, уронив кисти рук на его массивную спинку, ткнулась в них лицом.
— Итак, миссис Форд, когда мисс Пейдж сказала: «Вы убили их обеих!», вы ответили: «А ловко сработано, не правда ли?» Вы имели в виду, что признаете, что столкнули Мейбл Престон в пруд и утопили ее в нем и что позже ударили Мириэл Форд клюшкой для гольфа с железным наконечником и толкнули ее в тот же самый пруд?
Эдна Форд покачала головой.
— О нет, я не толкала Мириэл — и не думала. Она сама упала прямо в пруд — это было очень удобно.
Юный детектив почувствовал, что по спине у него ползут мурашки, но добросовестно записал сказанное.
— Почему вы утопили Мейбл Престон?
— Просто досадная ошибка. Знаете, на ней было пальто Адрианы — в большую черную и белую клетку с ярко-зелеными полосками. Очень броский рисунок, совсем не по возрасту такой даме, как Адриана — да и Мейбл тоже.
Думаю, люди пожилые должны носить одежду более спокойной расцветки — я уверена, что в этом вы со мной согласитесь. В любом случае, я увидела это пальто, и подумала, что это Адриана. Большая неосмотрительность со стороны Мейбл — надеть его, и это целиком ее вина, что все так произошло. Я не слишком ее любила, но разумеется, даже и не подумала бы ее топить. Но я включила фонарик только на минуту, увидела тот рисунок и хорошенько ее толкнула. После этого, конечно, подержала ее под водой, пока она не перестала сопротивляться. Но это на самом деле было очень просто, ведь я намного сильнее, чем кажется на первый взгляд. Знаете, я довольно много играла в гольф, а это развивает мышцы.
— Вы сказали, что намеревались утопить мисс Адриану Форд?
Эдна кивнула, небрежно и самодовольно.
— Жалко было упускать такой случай, — сказала она.
— Как получилось, что вы последовали за мисс Престон?
— О нет, я этого не делала. Я сама удивилась, когда она появилась там — вышла из арки в изгороди.
— Тогда почему там оказались вы?
Эдна поджала губы.
— Видите ли, это очень щекотливый вопрос. Понимаете, миссис Трент так дурно ведет себя по отношению к моему мужу — буквально не дает ему покоя. И когда я увидела, как они проскользнули за портьеру — в комнате было ужасно жарко и я только что открыла стеклянную дверь, — я решила, что лучше посмотреть, куда они пойдут, но меня задержала эта утомительная миссис Фелкинс. Так много болтает, и я никак не могла от нее отделаться. И потом было еще два или три человека, желавших со мной поговорить, поэтому прошло немало времени, прежде чем я отправилась за Джеффри и той женщиной. Я предположила, что они должны быть в беседке у пруда, и они действительно там были. Но они, видно, услышали мои шаги, потому что Джеффри вышел одной дорогой, а она — другой. Я не знала, что Мириэл тоже была там и видела их. На самом деле я не знаю, кого она видела, их или меня, потому что не знаю, когда именно она там была. Но она порвала свое платье о ветки и наверняка его заляпала, потому что, когда я увидела ее в следующий раз, уже в доме, она залила кофе весь перед платья, и я подумала: «Она это сделала неспроста». Я взглянула на платье поближе и под кофе разглядела пятна ила, да и платье было мокрое. Так что мне стало ясно, что она пыталась вытащить тело, иначе как бы она посадила на платье пятна ила? И знаете, что я подумала?