Мы как раз вышли на улицу.
Погода сегодня стояла ветреная, но теплая. Весна пыталась понять, она еще весна или уже лето…
— А ты что думаешь? — уточнила Ребекка, принимая предложенную руку.
Вторая рука Фелтона оказалась в моем полном распоряжении. Так мы втроем под руку и шли. Немного смущало, но я постепенно привыкала к тому, что для этой сладкой парочки считалось абсолютной нормой.
— Кузина — женщина деятельная и властная, — вздохнул он, — а служба в полиции дает ей возможность в полной мере реализовать оба этих свойства. Ну и к тому же, она обожает бросать вызов своим родителям. Кажется, когда ее батюшка, мой дядя, узнал, куда устроилась работать дорогая дочка, целитель не отходил от него неделю…
Да уж, вот это страсти… Драма как она есть.
— Должно быть, это любовь… — тихо вздохнула Ребекка, как самая романтичная из нас троих.
Я ни капли не сомневалась в том, что любовь — это сильная движущая сила, особенно в том, что касается глупостей (на себе, в конце концов, убедилась), но все же в первую очередь подумала о каком-то общем проступке или чем-то еще в этом роде.
— Не знаю, как там насчет любви, но когда эти двое сходятся в одном помещении, наблюдать — одно удовольствие, — с усмешкой протянул некромант и на мгновение мечтательно прикрыл глаза.
Скотт укоризненно кивнула.
— Кассиус — это дурно, потешаться над кузиной. К тому же, в ее жизни было так много горя…
Да, Ребекка отличалась редкостной добротой… И это временами и умиляло меня, и раздражало одновременно: она и так уже была красивой, умной, богатой… учитывая, что целительница еще и добрая, то соперничать с ней возможным не представлялось.
— Не волнуйся, душа моя, кузина Дафна потешается надо мной немногим меньше… А насчет ее вдовства… Я не могу с полной уверенностью этого заявлять, разумеется, однако меня не оставляет странное чувство, что для моей родственницы смерти мужей не стали таким уж большим горем. Да и черный цвет, стоит признать, к лицу леди Гринхилл.
Мне не удалось удержаться от язвительного замечания:
— Словно бы вдовство становится менее печальным, если тебе идет черный. Ребекка возмущенно посмотрела на своего некогда почти возлюбленного.
— Кассиус, твой цинизм неуместен!
А ведь Скотт еще час назад готова была возвести Дафну Гринхилл в ранг чудовища и едва не обвиняла во всех смертных грехах. Каким таким чудом наша золотоволосая ангелица перевела леди Гринхилл в разряд нормальных людей, лично я не понимала, но факт оставался фактом.
Некромант пожал плечами. Как я успела понять на практике, Фелтону можно было давить на совесть, но сугубо тогда, когда он уже и сам стыдился чего-то… В остальных случаях полученный эффект оказывался странным. Мораль Полоза кардинально отличалась от общепринятой.
— Быть может, но на похоронах дорогая кузина Дафна подносила кружевной платочек к совершенно сухим глазам. Если что-то и сделало ее несчастной, то точно не вдовство, поверь мне, душа моя.
До моего общежития идти было ближе, поэтому сперва некромант с Ребеккой проводили меня, Фелтон стребовал обещание, что я не стану никуда выходить одна, а потом сладкая парочка удалилась. Подозреваю, Скотт до самого конца планировала выбить из своего ненаглядного сочувствие по отношению к кузине.
Девочки уже поджидали меня. Тоже с чаем.
— Ну и как тебе инспектор Гринхилл? — тут же спросила Нат, на которую леди в черном, похоже, произвела неизгладимое впечатление.
Я постаралась суммировать все свои эмоции… Результат удивил меня саму.
— Тот же Полоз. Только более матерый и женского пола. А в остальном — разницы практически нет. Она еще и его кузина.
Стейси как-то недобро рассмеялась.
— Значит, ты с ней поладишь. Фелтон, конечно, тот еще гад, но ты с ним как-то умудряешься уживаться.
Опять пассивная агрессия в адрес Полоза.
— Девочки, ну отстаньте вы уже от парня. Он хороший, честно. Старается быть со мной милым. Если кто-то в кого-то не влюбляется — это не преступление. Лучше на Эштона злитесь, Фелтон думает, что я первая в его черном списке. Из-за обожженной морды.
Подруги встревоженно переглянулись. Они порой портили мне нервы, но я готова была простить им все, ведь они искренне беспокоились обо мне…
— Тогда тебе стоит быть поосторожней, Эш, — вздохнула Натали, взлохмачивая светлые локоны.
Она недавно постриглась и теперь постоянно измывалась над непривычно короткими локонами.
— Ничего, леди Гринхилл точно будет не по зубам этому паразиту, скрывавшемуся под личиной приличного человека, — предвкушающе протянула Хельга, вытаскивая из шкафа печенье собственного приготовления.