Косматый решительно направился к зеленой роще, а его спутники последовали за ним. Всем не терпелось своими глазами посмотреть, как Косматый будет освобождать брата, который так долго пропадал и которого так долго искали.
Оказавшись в роще, путешественники скоро наткнулись на небольшую хижину, искусно сплетенную из древесных прутьев и золотых ветвей. Когда они подошли поближе, какое-то существо стремительно влетело в хижину и плотно захлопнуло за собой дверь.
Косматый приблизился к двери и громко крикнул:
- Братец! Братец!
В ответ из хижины послышался печальный глуховатый голос:
- Кто зовет меня?
- Я, Косматый, твой любящий родной брат, я долго искал тебя и наконец пришел сюда, чтобы освободить тебя из плена.
- Слишком поздно, - грустно промолвил тот же голос, - меня уже никто не спасет.
- Нет-нет, ты ошибаешься, - возразил Косматый. - У Гномов появился новый Король вместо Руггедо. Его зовут Калико, и он обещал отпустить тебя на свободу.
- На свободу! Я не заслуживаю свободы, - проговорил Уродец с отчаянием в голосе.
- Почему, братец? - встревоженно спросил Косматый.
- Разве ты не знаешь, что они со мной сделали? - раздалось в ответ из-за двери.
- Нет, не знаю. Расскажи мне, что же они сделали с тобой?
- Когда Руггедо захватил меня в плен, я был очень красив. Ты же помнишь, Косматый, правда?
- Признаться, не очень. Ты был еще совсем маленький, когда я ушел из дому. Но я помню, мама говорила, что ты очень хорошенький.
- Она была права. Конечно же, она была права! - закричал пленник. Руггедо хотел причинить мне зло. Он решил сделать меня уродцем, чтобы все, глядя на меня, видели, какой я безобразный. Он заколдовал меня. Я лег спать красавцем... ну, по крайней мере, можно утверждать, что я был хорош собой... если уж быть очень скромным, я бы сказал, что у меня была приятная наружность. А на следующее утро я проснулся самым безобразным человеком на свете. Я так отвратителен, что мне страшно смотреть на себя в зеркало.
- Бедный братец! - ласково проговорил Косматый, а все остальные стояли, исполненные жалости.
- Я так стыдился своего вида, - продолжал свой рассказ брат Косматого, - что попытался спрятаться, но жестокий Руггедо выставлял меня на обозрение всей армии Гномов и говорил им: "Вот, полюбуйтесь на этого Уродца". При взгляде на меня Гномы покатывались со смеху и отпускали в мой адрес шутки, совершенно забывая о работе. Заметив это, Руггедо разозлился и швырнул меня в подземный коридор, а чтобы я не мог оттуда выбраться, задвинул вход каменной плитой. Пробираясь по лазу, я в конце концов оказался под этим огромным куполом, в прекрасном Металлическом Лесу. С тех пор я здесь.
- Бедный мой братец! - еще раз повторил Косматый. - Прошу тебя, выйди к нам. Тут все твои друзья, и как бы некрасив ты ни был, никто не станет смеяться над тобой и отпускать глупые шутки.
- Конечно, не будем, - хором заверили путешественники.
Но Уродец отказался выйти.
- Честное слово, - сказал он, - я слишком безобразный, как же я покажусь на глаза незнакомым людям!
Косматый повернулся к своим спутникам.
- Что же мне делать? - с тоской спросил он. - Не могу же я оставить моего дорогого брата, а сам он отказывается к нам выйти.
- Я знаю, что нужно сделать, - сказала Бетси. - Пусть он наденет маску.
- Прекрасная мысль! - радостно воскликнул Косматый. - Я сам собирался предложить что-то в этом духе.
Повернувшись к хижине, он крикнул:
- Надень маску, братец, и никто не увидит, как ты выглядишь.
- У меня нет маски, - ответил Уродец.
- Я могу дать ему свой носовой платок, - предложила Бетси.
- Нет, твой платок не годится, - возразил Косматый. - Он слишком маленький и не закроет лицо целиком. Пусть лучше возьмет мой.
Он достал из кармана платок и подошел к двери хижины.
- Вот, братец, - сказал он, - возьми мой платок и прикройся им, как маской. Я тебе тут еще передаю ножик - прорежь дырки для глаз и завяжи на затылке.
Дверь медленно приоткрылась - совсем чутьчуть, только чтобы можно было просунуть руку. Уродец взял у Косматого платок и нож - и дверь тотчас закрылась.
- Не забудь сделать дырку для носа, - крикнула Бетси, - а не то можешь задохнуться.
Некоторое время стояла полная тишина. Королева Анна с офицерами присели на землю немного передохнуть. Бетси сидела у Хенка на спине. Многоцветка, пританцовывая, легко порхала по бриллиантовым дорожкам, а Книггз и Принцесса Роз, взявшись за руки, бродили по роще. Тик-Ток, который никогда не уставал, застыл в неподвижности.
Вскоре из хижины донесся какой-то шум.
- Ты готов? - спросил Косматый.
- Да, брат, - раздалось в ответ, дверь отворилась - и Уродец шагнул наружу.
Лицо у него было завязано красным платком в крупный белый горошек. Бетси чуть не расхохоталась, глядя на эту картину, но вовремя удержалась, вспомнив, как легко обидеть Уродца насмешками. В платке было проделано два небольших отверстия для глаз и еще два совсем маленьких - на уровне ноздрей, чтобы Уродец мог дышать. Ткань плотно облегала лицо, концы крепко стянуты узлом на затылке.
Добротная одежда, в которой брат Косматого некогда ушел из дому, порядком обносилась и истрепалась. Шелковые чулки были в дырках, а башмаки давно не чищены и с оббитыми носами.
"Как же ему еще выглядеть, бедняге? - прошептала Бетси, - он ведь столько лет провел в заточении".
Косматый бросился навстречу вновь обретенному брату и крепко обнял его. Они постояли, сжимая друг друга в объятиях, а потом Косматый подвел брата к своим друзьям и представил его всей компании.
- А это новый Король Гномов, - сказал Косматый, знакомя брата с Калико. - Он - наш друг. Это он даровал тебе свободу.
- Он поступил благородно, - проговорил Уродец печальным голосом, - но я боюсь возвращаться обратно в мир в таком ужасном обличье. Мне придется всегда прикрывать лицо маской, иначе при моем появлении будут останавливаться часы и скисать молоко.
- А нельзя как-нибудь разрушить чары? - спросила Бетси.
Косматый с мольбой посмотрел на Калико, но тот покачал головой.