— Нет. Я никогда о нём раньше не слышал.
— Вы случайно не тот молодой человек?
— Что за глупости! — воскликнул Джексон. — Разве я выгляжу больным? Неужели я выгляжу так, будто мне нужно белое вещество в маленьких бутылочках?
— Только не волнуйтесь, — предостерёг инспектор. — Я всего лишь пытаюсь докопаться до сути этого дела.
— Вы действуете необычным образом, — сказал Джексон.
Инспектор Конрой кивнул.
— Так это и необычное дело, — сказал он. — В нём есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
Он наклонился вперёд, пристально изучая Джексона и пытаясь поймать его взгляд.
— Я стараюсь, — медленно произнёс он, — найти кого-то, у кого был мотив для убийства Уолтона.
— Полагаю, у меня был мотив, — сказал Джексон, — но я не такой дурак.
— Где вы были вчера между семью пятнадцатью и восемью часами утра?
— В моей квартире на Вашингтон-сквер, — спросил Джексон.
— У вас есть какие-нибудь доказательства этому?
— Да. Если вы ознакомитесь с отчётами «Вестерн Юнион», то обнаружите, что вчера утром мне была доставлена телеграмма и что я расписался за неё в семь сорок пять. У меня никак не могло быть времени, чтобы после этого добраться сюда и убить Уолтона, и я не смог бы убить его и вернуться вовремя, чтобы расписаться в получении телеграммы.
— Какое совпадение, что вы получили телеграмму именно в это время.
— Ну да, так оно и было.
— Вы сами расписались в получении?
— Да.
— Мог бы мальчик-посыльный опознать вас?
— Не знаю. Полагаю, что мог.
— Записи о времени, сделанные мальчиками-посыльными, не всегда верны.
— Не всегда, — согласился Джексон, — но они являются хорошим доказательством.
— И, возможно, вы знаете, — сказал инспектор, — как такое провернуть.
— Только не я, — сказал Джексон. — Если мне нужно сделать какую-то грязную работу, я сделаю её сам!
— Я верю, что вы бы это сделали, — сказал инспектор Конрой, задумчиво глядя на него. — Я верю, что вы бы это сделали! Но вы не убивали Уолтона?
— Я этого не делал, — твёрдо сказал Джексон.
Инспектор пристально посмотрел на него.
— Вы знаете кого-нибудь по фамилии Янсен? — спросил он.
— Нет.
— И, конечно, вы никого не знаете в доме 222 по Третьей авеню?
— Не знаю, — сказал Джексон.
14. История таксиста
Допрос Коулмана не дал никаких существенных результатов. Он был водителем такси от компании «Ночной ястреб», и его машина просто случайно оказалась той, которую вызвал Уолтон, выходя из «Белфорда». Коулман вспомнил поездку к дому Уолтона и сказал, что был уверен, что выполнил заказ где-то между двумя и половиной третьего ночи. Он вспомнил, как останавливался у этого дома, и что ещё больше напомнило ему о поездке, тот факт, что Уолтон, по-видимому, пребывавший в прекрасном расположении духа, дал ему щедрые чаевые.
— Чаевые были больше, чем плата по счётчику, — сказал он.
— Вы когда-нибудь подвозили кого-нибудь к этому дому раньше? — спросил инспектор.
— Насколько помню, нет, — сказал Коулман.
— Вы когда-нибудь видели Уолтона до того, как он окликнул вас вчера ночью?
— Не припоминаю.
— Вы когда-нибудь слышали о нём в связи с больным молодым человеком, которому нужны были вещества в маленьких бутылочках?
— Нет, но сейчас в городе много разных подобных случаев.
— Подобных случаев чего?
— Торговли дурью.
— Значит, вы думаете, что в маленьких бутылочках была наркотики?
— Конечно. Что ещё это могло быть? Нервный парень просил об этом? Уверен, что это была дурь!
— Что ж, — сказал инспектор, — может быть, вы и правы. Вы ведь сами ничего из этого не продавали, не так ли?
— Я бы сказал, что нет! — возразил шофёр. — Думаете мне охота загреметь в каталажку?
— Вы ведь там уже бывали, не так ли?
— Конечно, бывал, — сказал Коулман, — и больше не хочу!
— За что?
— Вы же знаете, за что. Вы же меня и засадили.
— Да? Но я забыл.
— Держу пари, что не забыли! — сказал шофёр. — Вы ничего не забываете! Ну, я попал на нары, потому что связался с пьяной бандой.
— Как это?
— Я подбирал пьяного парня и отвозил его куда-нибудь подальше, а другие парни обирали его. Ну, понимаете, отбирали у него бабло.
— А чем сейчас занимаетесь?
— Ничем! — сказал Коулман. — Ничем, кроме работы в такси. Я ни в чём не замешан, инспектор. С тех пор как откинулся, я ни разу не брался за левую работу.
— Вы знаете кого-нибудь по фамилии Янсен?