Незадолго до шести автобус замедлил ход, а затем резко остановился у обочины. Водитель что-то объявил по-польски, и все сразу встали и засуетились, когда двигатель заглох. Гарри коснулся рукой Снейпа пальцем, но это ничего не дало, поэтому он попытался еще раз, чуть сильнее, и Снейп подпрыгнул, напугав их обоих.
— Все выходят, — сказал Гарри, внимательно глядя на него.
Снейп выглядел явно недовольным, но кивнул.
— Да, что ж, пойдём.
Следуя за пассажирами, они вышли на окраину леса, ступая на мокрую от росы и утреннего холода землю. Снейп остался, чтобы показать водителю свою дорожную карту Европы и выяснить, насколько близко они находятся к границе. Он сказал Гарри пойти «использовать удобства». Это было забавным способом сказать, что Гарри должен делать, как остальные, и писать в траву. Что было отвратительно. Гарри попытался найти куст, который полностью скрыл бы его из виду, но так близко к дороге их было мало. В конце концов, ему пришлось пройти большое расстояние от автобуса, пока голоса не стихли, а деревья не стали густыми и темными.
Когда он был уверен, что никто его не увидит, он помочился. Затем он достал свою палочку. Было приятно просто держать её. Он осознал, что упускал все это время.
Его живот был багрово-красным в том месте, где палочка вонзалась в него на протяжении нескольких часов, но он знал, что не сможет надеяться скрыть её от Снейпа, если засунет в карман. Прошлый вечер для мальчика был, как в тумане. Он не думал, что может доверять Снейпу, но он также не хотел, чтобы тот знал, что Гарри ему не доверяет: это может быть еще одна ситуация, как с сухостью во рту.
— Вот ты где, — раздался позади него голос. Гарри сунул палочку обратно под пояс брюк, сердце забилось так быстро, что стало больно,— Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
Было бы неловко сказать учителю вслух, что он мочился в лесу, но и повторять глупую фразу Снейпа об использовании удобств Гарри тоже не хотел.
— О, что вы мне сказали.
— И для этого нужно было идти на другой конец леса?
Гарри действительно не знал, что ответить.
— Ну? — настаивал Снейп, — Объяснись.
Он не думал, что делает что-то не так, но это никогда не срабатывало, как аргумент, поэтому он попытался извиниться.
— Мне жаль.
— Клянусь… больше не блуждай, — Снейп взял его за плечо и повел обратно в сторону автобуса, как будто Гарри сам не мог найти дорогу, — Мерлин, еще слишком рано для подобного.
В автобус они не вернулись. Вместо этого они укрылись плащом и наблюдали из кустов, как он удалялся. Затем направились пешком к литовской границе, асфальт с каждой минутой становился все теплее и ярче, пока Гарри не смог больше смотреть на него из-за рези в глазах.
На границе была всего одна охранная будка и колючая проволока. На противоположной стороне было озеро, едва видимое из-за стены тростника, а на горизонте виднелась заправочная станция, где их автобус остановился позавтракать.
Женщина в красном платке сидела на ящике с фруктами у дороги и продавала свежие ягоды из пластикового контейнера. Снейп купил им одну из самых маленьких корзин с черникой и отдал Гарри. Издалека они увидели, как пассажиры снова садятся в автобус, и им пришлось бежать, чтобы успеть вовремя. Ягоды перекатывались туда-сюда с каждым прыжком Гарри через ямы на дороге. Но потерял он только несколько.
Они ели ягоды прямо из корзины, присыпав их сахаром из пакетиков, которые Снейп взял из их отеля в Амстердаме.
— Это воровство, — заметил Гарри, не переставая есть, даже когда тряска автобуса усиливалась. Снейп не стал отрицать обвинение, но и особо в нем не раскаивался. Уголки рта Гарри были окрашены в фиолетовый цвет, а язык, когда он высунул его, чтобы проверить в оконном стекле, был ярко-синим.
Ягоды закончились, они продолжали ехать и ничего особенного не происходило. Гарри стало скучно, но он был хорош в скуке. Снейп дочитал оставшуюся часть «Ежедневного пророка», на которую Гарри изо всех сил старался не смотреть, затем сложил ее и замер, быстро моргая, а затем полностью закрыв глаза, и на губах у него появилось выражение недовольства.
— Иногда эти таблетки продаются на заправочных станциях, — сказал ему Гарри, — Или у них может быть имбирный эль, он тоже помогает при укачивании.
Снейп посмотрел на него так, словно хотел что-то сказать, но тут же отмахнулся. Сегодня он больше смотрел на Гарри, чем говорил.
— Думаю, таблетки тоже имбирные, — добавил он, чувствуя себя неловко, —Имбирь почему-то помогает от укачивания.
— Так и есть, — согласился Снейп, — Что именно устраняет имбирь?
— Э-э, я не знаю … плохое самочувствие?
Снейп посмотрел в потолок.
— Скажи мне, ты хоть иногда бодрствовал в моем классе или научился спать с открытыми глазами? В этом году мы использовали имбирь в нескольких зельях, и каждый раз я объяснял…
— У нас был имбирь?
Снейп уставился на него, словно не мог решить, кричать ему или смеяться.
— Ты знаешь, как выглядит имбирь, Поттер?
— Э… — Гарри вспомнил имбирный эль, — Он вроде желтый?
— Мерлин, а я тебя не подвел? Имбирь устраняет тошноту. Его добавляют во многие зелья, особенно в лечебные, чтобы облегчить пищеварительной системе сочетание сильнодействующих ингредиентов.
Гарри думал, что плохое самочувствие и тошнота— это, по сути, одно и то же, поэтому он действительно не понимал возмущения Снейпа. И ему не нравилось, когда ему говорили, что он настолько глуп, что должен был провалить урок. Внезапно он вспомнил все более приземленные причины, по которым он ненавидел Снейпа. Он скрестил руки на груди и уставился мимо него в окно, чтобы сдержать гнев внутри.
— В следующем году я посажу тебя за первую парту, — поклялся Снейп, видимо, не подозревая, что Гарри закончил разговор, — Так, по крайней мере, я смогу поймать момент, когда твои глаза стекленеют.
— Я не сяду за первую парту, — фыркнул Гарри.
— Ты сядешь.
— Нет, — выпрямился он, теперь обеспокоенный тем, что Снейп действительно обдумывал этот безумный план. — В первом ряду сидят люди, которые думают только об учебе и у которых нет друзей. Я не могу сидеть там.
— Твоя мисс Грейнджер весь осенний семестр сидела в первом ряду, — спокойно заявил Снейп.
— Да, когда у нее не было друзей, а потом мы ее спасли… вы что, вообще ничего не понимаете?
Он зашел слишком далеко. Лицо Снейпа изменилось.
— Я понимаю, что тебе нельзя говорить со мной в таком тоне, — резко сказал он.
Гарри откинулся на спинку сиденья, его лицо горело от смущения. Он не хотел этого говорить, и теперь ему было не по себе и по другой причине: если Снейп вырос и стал учителем, вполне возможно, что он сидел в первом ряду, когда учился в школе, и Гарри был очень суров в своих суждениях.
— Вы много чего понимаете, — глупо сказал он, съеживаясь от этого, но желая хоть как-то заставить Снейпа почувствовать себя лучше, — Например, зелья. И другие вещи. Вы очень умный, даже умнее Гермионы.
Снейп снова посмотрел ему в глаза. Гарри быстро посмотрел себе на колени.
— Умнее двенадцатилетней? Что ж, спасибо, Поттер, это все, что я когда-либо хотел услышать.
После этого Снейп бросил свою газету и устремил взгляд на дорогу впереди, чтобы облегчить укачивание, и они разыграли двадцать вопросов, пока не добрались до Вильнюса. Это была не самая лучшая игра из двадцати вопросов, в которую играл Гарри, поскольку Снейп постарался задавать ему вопросы про ингредиенты для зелий. Но это было интереснее, чем часами смотреть в окно, так что он немного хмурился, но не спорил.
Потом сменился водитель, и новый постоянно включал радио на полную громкость, что делало послеобеденный сон совершенно невозможным. Одни и те же шесть песен звучали по кругу. Сигнал прерывался, когда они пересекали полосу леса, только чтобы вернуться с шипением, гудением и гитарным риффом, который Гарри теперь мог слышать даже во время рекламных пауз.